ГОРЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
горевать | w żałobie |
горевать | żałobę |
горевать по | opłakiwać |
коротка, чтобы так горевать | krótkie na cierpienie |
нему горевать | nim płakał |
никто по нему горевать не будет | nikt nie będzie za nim płakał |
по нему горевать | za nim płakał |
по нему горевать не будет | nie będzie za nim płakał |
слишком коротка, чтобы так горевать | jest za krótkie na cierpienie |
чтобы горевать | opłakiwać |
ГОРЕВАТЬ - больше примеров перевода
ГОРЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но вам не о чем горевать. | Ale pani się raduje! |
О тебе некому горевать. | Możesz bez żalu pożegnać się z głową. |
♫ Буду о тебе я горевать, ♫ | ♫ Będę za Tobą gorzko tęsknić, ♫ |
Я думаю, важно не горевать. | Najważniejsze, jak myślę, to nie być zgorzkniałym. |
Княжна будет горевать по роще. | Księżniczka będzie zdruzgotana, kiedy zobaczy, że naszego lasu już nie ma. |
Он ... попросил вас не горевать. | - Prosił, żeby go pan nie opłakiwał. |
Мрачный? Не нужно так много горевать. Не нужно так жаждать чего бы то ни было. | Nie powinieneś tak się martwić, nie powinieneś za niczym tęsknić, |
...мы не станем горевать, но укрепимся тем, что оставлено. Вечным милосердием, что пребудет всегда. Утешением мыслей, берущим начало в страдании. | Znajdziemy siłę w tym co nam zostało. |
Кто-то из них хочет выйти наружу и повеселится, кто-то хочет горевать или быть счастливым, или творить что-то. Или просто потанцевать. | A niektórzy z nich chcą się wydostać nie nieco poszaleć, a niektórzy chcą być smutni bądź weseli albo twórczy, albo po prostu pójść na tańce. |
У дивительно, но горевать тут не о чем, потому что ты знаешь правду. | Jednak nie ma się nad czym smucić, ponieważ ty wiesz, jaka jest prawda. |
Дитя мое, не заставляй меня горевать, видя, что ты не можешь уважать твоего спутника жизни. | Dziecko, nie chcę się smucić widząc ciebie niezdolną szanować swojego towarzysza życia. |
В любом случае, мы не можем стоять и горевать об этом. | Nie czas na takie zmartwienia. |
- Да, сэр. - Мы не можем вечно горевать. | - Nie możemy się smucić wiecznie. |
Знаешь, каждый может горевать в январе. | Każdy potrafi się smucić w styczniu. |
Поводок, который они надели на твой мозг - позволяет ли он тебе горевать? | Czy smycz w twoim mózgu pozwala ci rozpaczać? |