ДЬЯВОЛЬСКИ ← |
→ ДЬЯК |
ДЬЯВОЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был дьявольский промысел, но бог послал | ale to Bóg zesłał |
Ваш дьявольский | Twój szatański |
Ваш дьявольский план | Twój szatański plan |
дома дьявольский | domu demoniczne |
дома дьявольский ребенок | domu demoniczne niemowlę |
дома дьявольский ребенок и | domu demoniczne niemowlę i |
Дьявольский | Devil |
ДЬЯВОЛЬСКИЙ | DIABELSKI |
дьявольский | diaboliczny |
Дьявольский | Szatański |
дьявольский клинок | puginale |
дьявольский клинок | Zbawczy puginale |
Дьявольский пирог | diabelskie ciastka |
Дьявольский пирог ? | diabelskie ciastka? |
дьявольский план | diaboliczny plan |
ДЬЯВОЛЬСКИЙ - больше примеров перевода
ДЬЯВОЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток? | Słyszeliście, że alkohol to diabelski napar? |
У него был Дьявольский глаз. | Ma diabła w oczach... |
А. Его называли Дьявольский Брэмфорд. | - Nazywano go Czarnym Bramfordem. |
Услышим ангельские трубы и дьявольский тромбон. | Usłyszycie anielskie trąbki i piekielne puzony. |
О, дьявольский клинок... | Zbawczy puginale! |
О, дьявольский клинок... проникнет, словно в ножны. | Zbawczy puginale! Tu twoja pochwa. |
Составили дьявольский заговор против святой матери церкви и её верхушки? Это ерунда по сравнению с тем, что он сделал со мной. | Czy to spisek, by pozbawić Kościół autorytetu? |
- У него дьявольский характер. | Ma temperament samego diabła . |
Какой ещё дьявольский план породило чудовищное воображение Фрэнка? | Jaki diaboliczny plan zawładnął szalonym umysłem Franka? |
- Таггер Хёрд? - Ты его знаешь. Их дьявольский боулер. | - Ich wytrawny rzucający. |
ОПЕРАЦИЯ ДЬЯВОЛЬСКИЙ РОБЕРТ А это дислокация установленой взрывчатки. | OPERACJA DIABELSKI ROBERT Wystarczy dynamitu? |
Операция "Дьявольский Роберт" должна быть готова до завтра. | Operacja Diabelski Robert musi być gotowa do świtu. |
ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗАМОК ОТПРАВИЛСЯ К ДЬЯВОЛУ | DIABELSKI ZAMEK POSZEDŁ DO DIABŁA |
Да, дьявольский план и ужасное претворение его в жизнь, месье. | Przebranie? Tak, potworny finał diabelskiego planu. |
Только что меня разбудил дьявольский шум, который, возможно, и тебе слышен. | Przed chwilą obudził mnie potworny ryk, który zapewne i ty możesz dosłyszeć... |