ЗАВИДЕТЬ ← |
→ ЗАВИДОВАТЬ |
ЗАВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
завидный | kawaler do |
ЗАВИДНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И её совсем новая пассия, Дж. Камберлэнд Третий этот знаменитый завидный холостяк. | Jej nowy amant, J. Cumberland Spendrill Ill... słynny kawaler do wzięcia. |
Ты завидный жених: | Niezła z ciebie partia. |
Мне было 32, завидный холостяк... весьма успешный адвокат и абсолютная пустышка. | Byłem 32-letnim kawalerem i niezłym prawnikiem, ale czułem się nikim. |
"ы теперь не самый завидный жених. | Trudno takiego złapać. |
Полковник Брэндон - самый завидный жених в графстве. | Pułkownik Brandon to najlepsza partia w hrabstwie. |
Я думал, вы один из его лакеев, чтоб добавить нам бед, но то, что вы сказали парням, что сделаете из них завидный полк... | Posłuchaj, miałem cię za jednego z jego zauszników, wysłanego tylko po to, żeby nam przysporzyć kłopotów, ale to, co dziś powiedziałeś do ludzi o zrobieniu z nich prawdziwych żołnierzy, z których można być dumnym... |
Знаешь, не мне тебе объяснять. Я - завидный жених. | Nie muszę ci mówić... że jestem rozrywanym kawalerem. |
В числе коих лорд Уэссекс -завидный жених... | Przyjdzie też Lord Wessex, wytargować żonę. |
Ты завидный мужик. | Jesteś niezwykłym człowiekiem. |
Так с кем завидный холостяк Смолвилля пойдет на Школьный бал? | Więc kogo zabiera na bal najbardziej rozchwytywany mężczyzna w Smallville? |
Номи, у тебя самый завидный жених, самый востребованный. | Najbardziej godny pozazdroszczenia narzeczony, najbardziej pożądany. |
Вот как. Завидный энтузиазм, да? Пожалуйста, принесите ещё бутылку красного вина. | Ten entuzjazm może się podobać. |
Идёт завидный женишок, | Tutaj idzie pan młody. |
Завидный метаболизм, да? | Dobry metabolizm, co? |
Завидный парень встречается с такой красавицей, как твоя сестра. | Popularny facet, umawiający się z tak piękną kobietą jak twoja siostra.. |