ЗАГАДКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАГАДКА фразы на русском языке | ЗАГАДКА фразы на польском языке |
А вот это загадка | To ci zagadka |
большая загадка | największa tajemnica |
была загадка | była zagadka |
вот это загадка | To ci zagadka |
вот это загадка, не так ли | To ci zagadka, czyż nie |
Вы загадка | Jesteś dla mnie wielką tajemnicą |
Вы загадка, мастер | Jesteś dla mnie wielką tajemnicą, mistrzu |
для меня загадка | dla mnie tajemnicą |
для меня загадка | dla mnie zagadką |
для тебя загадка | dla ciebie zagadkę |
Его сердце загадка | Czegóż pragnie |
Его сердце загадка | Czegóż pragnie zatem |
Его сердце загадка | Czegóż pragnie zatem on |
Его сердце загадка | Czegóż pragnie zatem on? |
если только загадка | że najlepszy jest |
ЗАГАДКА - больше примеров перевода
ЗАГАДКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАГАДКА предложения на русском языке | ЗАГАДКА предложения на польском языке |
! Экстренный выпуск! Загадка Холстенвалля разгадана. | Zagadka Holstenwall rozwiązana. |
А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас? | A mała kobieta, którą nazywamy histeryczką, samotna i nieszczęśliwa, czy nie jest jeszcze dla nas zagadką? |
Еще одна загадка: что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих? | Zadam panu jeszcze jedno pytanie. Co to jest? Ma duży czarny wąs... pali duże czarne cygaro... i jest wielkim wrzodem na szyi? |
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была... | Zobaczysz, że najlepszy jest nasz Czarnoksiężnik z Oz. |
И в чем загадка? Подождите, подождите. | Zaczekajcie! |
Это загадка. | Na tym polega zagadka. |
Загадка для полицейских. | Mieliby się nad czym zastanawiać. |
В этом и состоит загадка... | Jesteś wart, by być kimś. Tu zaczyna się problem: |
Думаю, загадка решиться сегодня ночью. | Myślę, że zagadka zostanie rozwiązana dziś w nocy. |
- Спокойно, Кэссиди, до сих пор не могу поверить, это какая-то загадка, я не могу... | - Zaczekaj, Cassidy. Ne mogę uwierzyć... Za tym musi się coś kryć. |
Есть старая загадка о двух индейских племенах. | Jest taka stara zagadka o dwóch plemionach indiańskich. |
Загадка подводной империи? | Podwodnym imperium? ! |
- Она загадка, она дитя. | - To baranek, to trzpiotka. ♪ ♪ |
Вот загадка. | To prawdziwy problem. |
Какая тут загадка? | Co w tym jest tajemniczego? |
ЗАГАДКА - больше примеров перевода