ЗЕЛЁНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет зеленый свет | będzie można bezpiecznie przejść |
был зеленый | Był zielony |
в зеленый | do zielonego |
в зеленый | na zielono |
в зеленый фургон | do zielonego vana |
в зеленый цвет | na zielono |
Вам зелёный | Masz zielone |
Вас зеленый | Cię na zielono |
Весёлый Зеленый | Jolly zielony |
Весёлый Зеленый Гигант | Jolly zielony gigant |
весь зеленый | cały zielony |
голубой, зеленый | niebieski, zielony |
даем зеленый | Twoja misja |
дали зелёный | Dostaliśmy zielone |
дали зелёный свет | Dostaliśmy zielone światło |
ЗЕЛЁНЫЙ - больше примеров перевода
ЗЕЛЁНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком... | Miał zielony garnitur i biały krawat. |
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье. | Następnym razem przywiozę ci zielony jedwab na suknię. - Oh, Rhett. |
К вашей нежной коже подойдёт светло– Зелёный шёлк. | Będzie ci do twarzy w seledynach |
Он зеленый, так ведь? | Są... zielone. |
Там зеленый пруд, можно искупаться. Затем поднимемся на гору, будем вдыхать аромат сосен и встречать рассвет. Мы проведем там всю ночь. | Moglibyśmy kąpać się w stawie, wejść na górę Bedford, wąchać sosny, obejrzeć wschód słońca, siedzieć tam do rana, będzie wielki skandal. |
Зелёный кокос и его молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими. | Zielony kokos i jego mleko były posiłkiem wielce pożywnym, i orzeźwiającym. |
Большой зелёный дракон. | Duży, zielony smok. |
Запомни: иди - на зеленый, стой - на красный. | Spróbuj zapamiętać, ruszają gdy jest zielone, zatrzymują się gdy jest czerwone. |
Надеемся, зеленый шарф принесет удачу. | Nadal nosi zieloną apaszkę. Miejmy nadzieję,że przyniesie mu szczęście. |
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством. | Powiedz im, że mamy zielone światło z Białego Domu i przekaż ambasadzie włoskiej, by przygotowali dla nas wszystko. |
Я сбрасываю одну. Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет | Naprawdę chciałabym gorset w nilowej zieleni... z różami rokoko haftowanymi na podwiązkach. |
Не включайте зеленый огонёк. | Péaza. Aée to nie koniec. |
двадцатьпятогогода, зеленый, сэр. | To Garbus '25, zielony, coupé... proszę pana. |
Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая. | Na to najlepszy jest rosół z kurczaka i szklanka herbaty. |
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа. | Tak, ona ma żółty pas, a ja - zielony. Tak to już natura urządziła. |