ИЗВИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Прекрати извиваться | Przestań się wiercić |
ИЗВИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда Шандара так связывали, что он делал, это начинал извиваться. | Wił się? |
- Поверь мне на слово. Он начинал извиваться. - Ты уверен? | Więc, jesteś gotowa? |
Начинай извиваться. | Wić się. |
- Я извиваюсь. - Продолжай извиваться. Это очень важно. | Wijesz się? |
- Я не хочу пере-извиваться. Отличное извивание. Вот так. | To miłe wicie. |
Получается. У меня рука освобождается. Продолжай извиваться. | Moja ręka zaczyna się uwalniać. |
Продолжай извиваться, дорогая. | Powiedziałem ci, że Shandar tak robił. |
Нечего тут извиваться и юлить! | To była rasistowska obelga. |
Как бы сильно мы этим не занимались она всегда успевала... стонать, извиваться как змея и целовать меня. | Robiliśmy to całą noc, a ona mogła dalej kręcić się zmysłowo i mnie całować. |
А парень продолжал извиваться над моим лицом, ...приговаривая "давай, давай, давай...". | Nie myślałam, że to będzie takie uczucie I ten facet napierający na moją twarz, mówiący: proszę, proszę, proszę... |
Она не может извиваться под.. Да что с тобой! | Nie powinna kłaść się do jego łóżka... |
Прекрати извиваться. | Przestań się kręcić. |
а ты будешь извиваться перед ними как шлюха на члене! | a ty będziesz wyłożona przed nimi jak mokry sen nastoletniego prawiczka! |
Подожди до тех пор, пока она не начнет извиваться и кричать, не сможет терпеть больше. | Zaczekaj aż będzie się zwijała i krzyczała, że nie może już wytrzymać. |
Нет, но не прекращайте извиваться. | Nie, ale nie przestawaj się kręcić. |