КАКОЙ-ТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Ты считаешь, будто я какой-то | Myślisz, że jestem |
а какой-то | a jakiś |
а какой-то | i jakiś |
а не какой-то | a nie jakiś |
А не какой-то там | a nie jakiś |
А потом какой-то | Potem jakiś |
беспризорницу, как какой-то чертов приют для | schronisko dla |
Бросишь меня помирать в какой-то дешёвой Гоморре | Padnę trupem w tanim motelu |
будет иметь хоть какой - то смысл | będzie miało sens tylko |
будто я какой-то | jak jakiegoś |
Будто я какой-то | Jakbym był jakimś |
будто я какой-то | że jestem jakimś |
будто я какой-то двойной | że jestem podwójnym |
будто я какой-то двойной агент | że jestem podwójnym agentem |
будто я какой-то двойной агент? | że jestem podwójnym agentem? |
КАКОЙ-ТО - больше примеров перевода
КАКОЙ-ТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это точно. С какой-то целью. | Nie jest tu bez celu. |
По какой-то причине. | Jest ku temu powód. |
И в какой то момент пока я изучал ее, кто-то смотрел на меня. | Ktoś mnie obserwował. |
Талисман какой-то? | Czy to talizman? |
Что это, какой-то код? | Co to jest? Jakiś szyfr? |
Но я не пойму, при чем здесь какой-то гусек. | Ale nie rozumiem, dlaczego via dukt. |
Они поженятся через час. Должен же быть какой-то выход. | Za godzinę odbędzie się ślub. |
- Дикарь какой-то, да? | Głuptas z ciebie! |
Да, какой-то псих хотел его убить. | Jakiś wariat chciał go zabić. |
У них всегда есть наготове какой-то план. | Zawsze mają wobec ciebie jakiś plan. |
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре. | Samochód Armanda zepsuł się zeszłej nocy na zupełnym odludziu i musieliśmy się zatrzymać w najpaskudniejszym motelu jaki widziałam. |
Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,.. ...всё о чём-то думаешь. Или, может, о ком-то? | Jesteś strasznie słodki, ale myślami jesteś zawsze gdzie indziej... albo przy kimś innym, prawda, pączuszku? |
Мне кажется, я прочитал это в какой-то книге. | Dobrze, prawda? Sądzę, że przeczytałem to w jakiejś książce. |
Я прервала какой-то интересный разговор? | Nie przeszkodziłam w czymś? Rozmawiali państwo o czymś, kiedy weszłam... |
Какой-то он кислый. | Wygląda na zgorzkniałego. |