ЛЮБОВНОСТЬ ← |
→ ЛЮБОВЬ |
ЛЮБОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Заканчиваю любовный контракт | Kończę umowę miłosną |
классический любовный треугольник | trójkąt miłosny |
когда любовный роман | Gdy miłość |
когда любовный роман умирает | Gdy miłość zdycha |
когда любовный роман умирает | Gdy miłość zdycha to |
любовный | miłości |
Любовный | Miłosny |
Любовный Альфа Патруль | Miłosny Patrol Alfa |
любовный гуру | miłosny guru |
Любовный доктор | Miłosny doktor |
Любовный импульс | Nagła miłość |
Любовный импульс в | Nagła miłość |
Любовный импульс в человеке | Nagła miłość |
Любовный импульс в человеке зачастую | Nagła miłość często |
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается | Nagła miłość często ujawnia |
ЛЮБОВНЫЙ - больше примеров перевода
ЛЮБОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. | Nagła miłość często ujawnia się jako pewien konflikt. |
Любовный импульс? | Nagła miłość? |
"Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях". | "Nagła miłość często ujawnia się jako pewien konflikt." |
По-видимому, у них свой любовный шифр. | - Zdaje się to jakiś miłosny szyfr. |
Почему бы не оставить всю скуку Жеркуру, а любовный пыл - себе? Пишите, я сказал! | Dlaczego nie zostawisz małżeńskiej nudy Gercourtowi, a sobie nie zachowasz rozkoszy miłości? |
- Как он это делает, Смитерс? - Любовный автомат. | - Jak on to robi, Smithers? |
В приятный денек ты останавливаешься и покупаешь любовный роман в одном магазине. | Gdy masz... dobry dzień, kupujesz sobie romans. |
Любовный измеритель. | TESTER MIŁOŚCI |
- Мы полагаем, это был любовный треугольник... | Chodziło chyba o trójkąt miłosny. |
Это был мой первый любовный поцелуй. | To byl moj pierwszy pocalunek milosci |
Ого, целый любовный роман ! | Prawdziwy romans rodem z harlequina! |
О, как печально, когда любовный роман умирает, но мы уже достаточно притворялись. | Gdy miłość zdycha to strasznie mi żal, Lecz dłużej udawać to błąd. |
О, как печально, когда любовный роман умирает, но нам было жарко, очень жарко. | Gdy miłość zdycha to strasznie mi żal. Lecz cóż, skoro wyschła do dna. |
О, как печально, когда любовный роман умирает. Наступают тишина и сомнения. Наша страсть была слишком ярка, чтобы выжить. | Gdy miłość zdycha to strasznie mi żal, że tak w ciszę pogrąża się, lecz fakt - była zbyt wielka by można z nią żyć... |
О, как печально, когда любовный роман умирает... | Gdy miłość zdycha, to strasznie mi żal... |