love (attr.), amorous; (любящий) loving
любовная история — love-affair, romance
любовное письмо — love-letter
любовный взгляд — loving glance; (влюблённый) amorous glance
любовная лирика лит. — love lyrics pl.
у него любовное отношение к делу — he is full of enthusiasm for his work
ЛЮБОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его любовный | his love |
как любовный | like a love |
как печально, когда любовный | it's sad when a love |
как печально, когда любовный | sad when a love |
как печально, когда любовный роман | it's sad when a love affair |
как печально, когда любовный роман | sad when a love affair |
когда любовный | when a love |
когда любовный роман | when a love affair |
когда любовный роман умирает | when a love affair dies |
когда любовный роман умирает, но | when a love affair dies But |
любовный | is a love |
любовный | love |
Любовный Альфа Патруль | Love Patrol Alpha |
любовный гуру | love guru |
любовный гуру | love guru is |
ЛЮБОВНЫЙ - больше примеров перевода
ЛЮБОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сохрани свет любовный В голубых глазах своих | ♪ Keep the love light glowing In your eyes so blue |
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. | The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict. |
Любовный импульс? | The love impulse? |
"Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях". | A fixation? "The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict." |
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. | The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. |
По-видимому, у них свой любовный шифр. | - Seems they have a secret love code. |
Кружится вальс. Кружится карусель. И любовный хоровод тоже начинает кружиться. | The waltz turns... the carousel turns... and the merry-go-round of love can begin turning too. |
Вступают в любовный хоровод, | Love comes calling, sudden and fleeting |
У меня есть "Любовный Суицид в Осаке". | I've got Love Suicide in Osaka. |
"Любовный Суицид в Амидзиме", | And Love Suicide in Amijima, |
"Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"... | The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... |
Доницетти. "Любовный напиток". | Donizetti. "The Love Potion". |
Тогда приготовь из этого любовный отвар. | Then prepare these as a love potion. |
Вот так и так. Пусть губ любовный спор навек заменит Для нас вражду сердец! | And this and this the greatest discords be that e'er our hearts shall make. |
Ты переживаешь большой любовный роман. | You live a great romance. |