МЕЦЦО-ТИНТО ← |
→ МЕЧ-РЫБА |
МЕЧ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
активировать Меч | aktywować Miecz |
активировать Меч | aktywuje Miecz |
активировать Меч Смерти | aktywować Miecz Dusz |
американской субмарины Рыба-Меч | amerykańskiej łodzi Swordfish |
Брось меч | Rzuć miecz |
был меч | był miecz |
был не меч | nie był miecz |
Быстро рубить, как мой меч | Uderzać z szybkością mego ostrza |
в меч | w miecz |
в сердце меч | w serce swoim mieczem |
в сердце меч? | w serce swoim mieczem? |
в сердце, меч | miecz przebije/serce |
в сердце, меч | serce |
вам свой меч | ci mój miecz |
ваш меч | swój miecz |
МЕЧ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как меч? | Czy miecze działają prawidłowo? |
Меч этот работы Хирадосахи Морихиро. Подойди и возьми его. | Ten miecz jest dziełem rąk Hiradosaha Morihiro. |
Если меч и я станем равными на пути своем то он откроет мне дорогу к службе при правительстве Токугава? | Ale tym razem, zamiast rzucać się w wir bitewny, będę piąć się w górę, dzięki mocy miecza. |
Какой впечатляющий меч у вас. | Grzeczna małpka. |
а мой меч - лишь три фута. | Gdyby można było wzywać mewy, każdy mógłby je ściąć! |
Если вы очень хотите увидеть их... как взять меч в руки и показать вам. | Nie istnieją słowa, przy pomocy których, mógłbym wam to wyjaśnić. Jeśli za wszelką cenę chcecie poznać to uczucie, to musicie dobyć swoich mieczy i zmierzyć się ze mną. |
Меч Тенкаши. | Miecz Tenkachi. |
Монах Такуан... зачем вам меч? | Mistrz miecza, Yoshioka Seijuro, oczekiwał Musashiego. |
Истинную причину? вот что значит превосходный меч времен Муромати. | W takim razie, mam nadzieję, że pewnego dnia odnajdziesz jej prawdziwe znaczenie. |
Теперь меч не убивает. | I ty uważasz się za istotę ludzką? |
Меч Ягю Сэкисюсая. Ты жалок. | Taki ronin, jak ja, chcąc wsławić swoje imię, musi podążać taką drogą! |
А ну бросай свой меч! Или я прибью этого щенка! | Albo zabiję szczeniaka! |
тому отдам его длинный меч! | Hej, ten, kto ich zabije, dostanie ten długi miecz! |
- Мой меч с вами, Ваше Высочество. | - Mój miecz jest twój. |
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера! | Mam nadzieję, że jakiś normański miecz trochę cię ukróci! |