м.
espada f
обнажить меч — desenvainar la espada
скрестить мечи — cruzar las espadas
вложить меч в ножны — envainar la espada
поднять меч перен. — levantar la espada
••
Дамоклов меч — la espada de Damocles
огнем и мечом — a sangre y fuego
МЕЧ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не меч | no una espada |
Брось меч | Tira la espada |
Быстро рубить, как мой меч | Buscar la |
Быстро рубить, как мой меч | Buscar la verdad |
быть негодяем, чтобы изрубить свой меч | canalla para haber mellado así tu espada |
в меч | en una espada |
в пользование меч | una espada |
Ваш меч | Su espada |
ваш меч | tu espada |
великий меч | espada legendaria |
верни Нилу его меч | a Neil su espada |
вернуть меч | a recuperar la espada |
вернуть меч | recuperar la espada |
взять меч | coger la espada |
вложи меч в ножны | envainad la espada |
МЕЧ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Монах Такуан... зачем вам меч? | Monje Takuan... Obaba, ¿qué haces con esa Kodachi*? [*espada corta de un samurai] |
вот что значит превосходный меч времен Муромати. | Y además... son fuertes. |
Теперь меч не убивает. | Para un ronin como yo, para ganar fama... |
Меч Ягю Сэкисюсая. | ¡no tenía más remedio que hacer eso! Te compadezco. |
А ну бросай свой меч! | Es ese tipo... |
тому отдам его длинный меч! | ¡Oi! |
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям. | Tras la caída de Plevna, Osman Pasha rinde su espada. |
Его величество царь Александр II вернул меч Осман-паше. | Su Alteza el Zar Alexander II devuelve a Osman Pasha su espada. |
но я принадлежу тебе. я посвящаю мой меч тебе! | "No soy yo quien toma a la reina, sino la reina quien me toma a mí. Por Gurzil, dios de la batalla, por todos nuestros dioses, te consagro mi espada" |
ир продвигаетс€ к ¬авилону; меч войны в его руках, могучее оружие, закалЄнное пламенем нетерпимости. | Cyrus se acerca a Babilonia; en su mano la espada de la guerra, el arma más potente, forjada en las llamas de la intolerancia. |
Ќа врага нашего обрати же пылающий меч.ї | En nuestro nombre agarra ahora la espada ardiente." |
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста. | James, mis puños y mi espada, por favor. |
Для меня они - все равно, что меч для самурая. | Significan para mi lo mismo que una espada para un samurai |
- Мой меч с вами, Ваше Высочество. | - Mi espada es vuestra, Alteza. |
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера! | ¡Espero que alguna espada normanda reduzca vuestra estatura! |