ПАЛАТА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПАЛАТА фразы на русском языке | ПАЛАТА фразы на польском языке |
4 палата | sala 4 |
больничная палата | pokój szpitalny |
Его палата | Jego pokój |
Звёздная палата | Star Chamber |
интенсивная терапия, 4 палата | OIOM, sala 4 |
интенсивная терапия, палата | OIOM |
интенсивная терапия, палата 34В | OIOM. 34B |
нужна эта палата | potrzebuje tego pokoju |
палата | Chamber |
Палата | Izba |
палата | pokój |
палата | sala |
Палата 26 | Oddział 26 |
палата є6 | niebieski, poród w pokoju nr |
палата є6 | niebieski, poród w pokoju nr 6 |
ПАЛАТА - больше примеров перевода
ПАЛАТА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПАЛАТА предложения на русском языке | ПАЛАТА предложения на польском языке |
-Бесплатная палата. | - Hospicjum? |
ПАЛАТА ДЕПУТАТОВ Закрытое заседание! | IZBA DEPUTOWANYCH NARADA NIE PRZESZKADZAĆ W ŻADNYM WYPADKU |
Сенат - это верховная палата нашего королевства. | Senat jest izbą wyższą naszego parlamentu! |
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая. | Każda sala szpitalna to dżungla, każda sala operacyjna, gdzie leży rozcięty człowiek, każda sala, gdzie ktoś umiera. |
Это тоже палата? | Czy to też jest oddział? |
- Палата шесть. | - Na szóstym oddziale. |
Ну что, мой мальчик. Похоже, у тебя целая палата в распоряжении. | Zdaje się, że masz dla siebie cały oddział. |
А как же "Палата №6"? | I jak "pokój nr 6"? |
Это не Торговая палата. | Przecież to nie jest jakaś msza! To pewnie cudzoziemcy. |
Счётная палата. Отчёт счётной палаты.. ..говорит, что в сейфе комитета.. | Wedlug raportu Najwyzszego Urzedu Kontroli... w sejfie Komitetu na rzecz Reelekcji Prezydenta bylo 350000. |
Палата 302 Спасибо! | Ya Ya,nie martw sie.twoj baraciszek juz idzie, 302... |
Палата интенсивной терапии. | Tak. Oddział intensywnej terapii. |
- Вот ее палата. - Спасибо. | Dziękuje. |
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена. | Już wkrótce ten pawilon będzie pełen zabójczyń... narkomanek i prostytutek... jak w dawnych czasach. |
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь. Снова бомбардировка. | Ani jedna twoja wielka umiejętność nie ominie ludzi w wszechświecie. |
ПАЛАТА - больше примеров перевода