НАПРАВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
28 направо | 28 prawą stroną |
50 метров поверните направо | 50 metrów, skręć w prawo |
90 градусов направо | prawo pod kątem 90 stopni |
А если направо | A jak pojadę |
А если направо | A jak pojadę w prawo |
А если направо? | A jak pojadę w prawo? |
а не направо | zamiast w prawo |
а потом направо | a potem w prawo |
Большой Медведицы сверните направо | prawo przy |
Видите как как ответвляется направо | Dokładnie. Widzisz, jak się odgałęzia |
Видите как как ответвляется направо | Widzisz, jak się odgałęzia |
Видите как как ответвляется направо? | Widzisz, jak się odgałęzia? |
Восемь налево, двадцать четыре направо | 8 lewo, 24 prawo |
Впереди поворот направо | Skręć w prawo |
время направо | Zawsze w prawo |
НАПРАВО - больше примеров перевода
НАПРАВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По коридору направо. | Na końcu korytarza, po prawej stronie. |
Направо, шагом марш. | W prawo zwrot, naprzód marsz! |
Направо, шагом марш! | Oddział... marsz! |
Направо, шагом марш! | Naprzód... marsz! |
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо. | Proszę porozmawiać z kapitanem Rileyem, pokój 68, trzecie drzwi. |
Станция направо. | - Metro jest po prawej. |
Направо! | - Po prawej! |
- Поверни направо и езжай вверх, шофер. - Хорошо. | W prawo, a potem pod górę. |
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. | Na przykład... ..idziesz sobie dróżką rozmyślając o swoich własnych sprawach. Nie patrzysz ani w lewo ani w prawo. |
Направо от терминала и через поле. | - Jak pan wyjdzie, zaraz na przeciwko. |
Восемь налево, двадцать четыре направо, два налево, семнадцать направо. | 8 lewo, 24 prawo, 2 lewo, 1 7 prawo. |
Направо! | W lewo zwrot! |
– Вышата, становись направо. | – Wyszaty, stawaj na prawo. |
Направо от Порт-де-Терн. Только смотри, чтобы не было хвоста. | Upewnij się, że nie masz ogona. |
Пожар. - Вы направо. | Pali się! |