НЕБОЛЬШОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без небольшой | bez małej |
был небольшой жар | lekką gorączkę |
быть небольшой | być małe |
в небольшой | w małej |
в небольшой отпуск | krótkie wakacje |
в небольшой фирме | w małej firmie |
Вам небольшой | ci małą |
вам небольшой секрет | wam mały sekret |
Вам небольшой стимул | ci małą zachętę |
вас небольшой сюрприз | małą niespodziankę |
ваш небольшой | twój mały |
вашей небольшой | twojej małej |
взять небольшой | zrobić sobie |
взять небольшой перерыв | krótką przerwę |
взять небольшой перерыв | sobie małą przerwę |
НЕБОЛЬШОЙ - больше примеров перевода
НЕБОЛЬШОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня был хороший небольшой костер. Погода была неплохой. | Miałem małe ognisko, pogoda była niezła. |
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке. | Upuściłam swoje gdzieś na arenie, a Roger bardzo potrzebował lekkiego strzyżenia. |
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти. | Mały, godny uwagi kanciasty symbol pod rysunkiem, zwykł być rzeźbiony na drzwiach stodoły jako ochrona przed wiedźmami. |
Предположим, у меня есть небольшой план, который позволит перестать волноваться. | Mam plan, na którym skorzystamy oboje. |
А теперь, дамы и господа, если вы займете места за столом... мы дадим небольшой концерт перед ужином. | Panie, panowie, zajmijcie miejsca przy stole. Przed kolacją odbędzie się część rozrywkowa. |
Наше внимание привлек небольшой вопрос большой важности. | Pewna, drobna sprawa przykuła naszą uwagę. |
- А у нас будет свой небольшой домик? | - Zbudujemy sobie malutki domek? |
- Да... небольшой белый домик. | - Tak, mały, biały domek. |
Невеста бросила его у ворот после небольшой склоки. | Narzeczona zostawiła go w domu, po burzliwej wymianie zdań. |
Я бы хотел дать вам небольшой совет. | Chciałbym coś panu poradzić. |
А вам, мисс О'Шонесси, я оставляю ценный экземпляр на столе, как небольшой сувенир. | A pani, panno O'Shaughnessy, zostawiam tego rara avis jako małą pamiątkę. |
Ерунда. Небольшой порез. | To nic, tylko małe draśnięcie. |
Небольшой туман. | Lekka mgła przy gruncie. |
Может, небольшой залог поправит дело? | Może dam jakieś zabezpieczenie? |
Это был милый небольшой сад у дома. Довольно уютный для средней семьи... Вот только понадобился бы компас, чтобы дойти до почтового ящика. | Znalazłem się w ogródku, typowym dla przeciętnej rodziny... musieli używać kompasu, żeby sie nie zgubić. |