ОСМОТРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осмотрительный | dyskretny |
ОСМОТРИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ОСМОТРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Из всех землян, что я знаю, вы самый серьезный и осмотрительный. | Ze wszystkich znanych mi ludzi pan jest najmniej skory do zabawy i silny. |
Какой осмотрительный, не правда ли? | Jaki dyskretny. |
Хорошо обдуманный, осмотрительный подход будет самым разумным планом. | Ostrożne podejście jest najlepsze. |
Осмотрительный человек. | Uważny. |
Вы совсем не осмотрительный человек. | Nie jest pan uważnym człowiekiem. |
Грустно то, что каждый раз, когда я думаю о Гамлете, я думаю о себе. Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану. | Smutne jest to, za każdym razem kiedy myślę o Hamlecie, myślę o sobie... zbyt ostrożny, zbyt rozważny, ciągle planujący. |
Очень осмотрительный убийца. | Bardzo wyrafinowany zabójca. |
Когда представитель службы маршалов США предлагает купить выпить в "сухом" округе, осмотрительный человек предпочтет отказаться. | Kiedy szeryf federalny Stanów Zjednoczonych proponuje drinka w hrabstwie z prohibicją, ktoś przezorny mógłby mu odmówić. |
Я чуть более осмотрительный, чем мой напарник. | Jestem trochę bardziej ostrożny. |
Осмотрительный парень... | Przemyślny facet... |
Немного чересчур осмотрительный... | Zbyt przemyślny. |
Ну, он очень осмотрительный. | No cóż, jest dyskretny. |
Вы самый осмотрительный человек в стране. | Jest pan pewnie najbardziej dyskretną osobą w tym kraju. |
Он очень осмотрительный. | Jest dyskretny. |
А вы осмотрительный делец, да еще и гуманист. | Cwany z pana przedsiębiorca i na dodatek humanitarny. |