РАССЧИТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас рассчитывать | ciebie liczyć |
вас рассчитывать | pana liczyć |
вас рассчитывать? | ciebie liczyć? |
вас рассчитывать? | pana liczyć? |
всегда могу рассчитывать | zawsze mogę liczyć |
всегда могу рассчитывать на тебя | zawsze mogę na ciebie liczyć |
всегда можешь рассчитывать | zawsze będę cię |
Всегда можно рассчитывать | Zawsze możesz liczyć |
Всегда можно рассчитывать на | Zawsze możesz liczyć na |
Вы можете на меня рассчитывать | Możesz na mnie liczyć |
Вы можете рассчитывать на | Może pan na |
Вы можете рассчитывать на меня | Może pan na mnie |
Вы можете рассчитывать на меня | Może pan na mnie liczyć |
Вы можете рассчитывать на меня | Możesz na mnie liczyć |
Вы можете рассчитывать на нас | Może pan na nas |
РАССЧИТЫВАТЬ - больше примеров перевода
РАССЧИТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можете рассчитывать на меня. | - Chcę iść! Możecie na mnie liczyć! |
- Думаю, могу на вас рассчитывать. | Miałem wrażenie, że mogę na pana liczyć. |
"Может ли идея большевизма... рассчитывать на уважение среди мусульман... когда трое ваших представителей, | Proszę: "Jak bolszewicka sprawa może budzić szacunek wśród muzułmanów, |
И кстати, можете во всём на меня рассчитывать. | Niech pan będzie pewien, że będę się starał pracować jak najlepiej. |
Он мог даже рассчитывать свалить вину на вас. | Mógł przypuszczać, że wina spadnie na ciebie. |
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак. | Powiedział, że nigdy nie był pewny tego, że... weźmiemy ślub. |
Холли, я бы хотел на тебя рассчитывать. | Holly, szkoda, że nie współpracujesz ze mną. |
Значит, я могу рассчитывать на полмиллиона наличными. Правильно? Вы же знаете, что ни один скупщик не даст вам больше 50 процентов. | - Ale my zarobimy tylko pół miliona, bo żaden paser nie kupi trefnej biżuterii za więcej niż 50% wartości. |
Ты можешь рассчитывать на меня, ты ведь знаешь, не так ли? | - Możesz na mnie liczyć. |
И если тебе когда-нибудь понадобится помощь, можешь на меня рассчитывать. | Nadal jestem twoim przyjacielem. Możesz na mnie liczyć, gdybyś kiedyś potrzebowała pomocy. |
Мы не можем рассчитывать на такого юнца. | Nie możemy wziąć ze sobą tego młodzieńca. |
Ты можешь на меня рассчитывать. | W porządku do widzenia. |
Месье, пятнадцать минут артиллерии - всё, на что можно рассчитывать? | Sir, czy 15 minut ognia artyleryjskiego to wszystko czego możemy oczekiwać? |
Наши клиенты вправе рассчитывать на покой и уединение. | Zapewniamy dyskrecję naszym klientom. |
Можешь рассчитывать на меня! .. | Charlie, możesz na mnie liczyć. |
obliczać, wyliczać, dokonywać obliczeń;ustalać, przewidywać;zwalniać, odprawiać, wymawiać;rozkazywać odliczyć;liczyć;miećzamiar;