БОЛЕЗНЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БОЛЕЗНЕННЫЙ фразы на русском языке | БОЛЕЗНЕННЫЙ фразы на польском языке |
болезненный | bolesna |
болезненный | bolesne |
болезненный | bolesny |
болезненный вариант | bolesne możliwości |
болезненный момент Для | tej chwili bardzo |
болезненный момент Для | w tej chwili bardzo |
болезненный процесс | bolesny proces |
болезненный развод | ciężki rozwód |
болезненный разрыв | bolesne zerwanie |
Выбрал самый болезненный | Uparcie wybierasz najbardziej bolesne |
Выбрал самый болезненный вариант | Uparcie wybierasz najbardziej bolesne możliwości |
и болезненный | i bolesny |
можно сделать. Способ болезненный | wdrożenie nie jest łatwe |
можно сделать. Способ болезненный, но | wdrożenie nie jest łatwe, ale |
невероятно болезненный момент Для | tej chwili bardzo |
БОЛЕЗНЕННЫЙ - больше примеров перевода
БОЛЕЗНЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БОЛЕЗНЕННЫЙ предложения на русском языке | БОЛЕЗНЕННЫЙ предложения на польском языке |
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ. | Dlatego usunięcie was jest łatwym sposobem ograniczenia zniszczeń. |
Язык опух и болезненный, у него течет слюна и довольно высокая температура. | Zwierzę ślini się i ma gorączkę. |
Он очень болезненный и совсем маленький. | Jest bardzo delikatny. I taki młody. |
Почему мы должны были пройти этот путь, долгий, болезненный, пройти дюйм за дюймом, шаг за шагом, секунда за секундой, чтобы в результате жизнь моей жены оборвалась из-за лебедя? | Na to, dlaczego przyszło nam przejść tą drogą, powoli i boleśnie, kawałek po kawałku, sekunda po sekundzie, i to wszystko po to, by moja żona została uśmiercona przez łabędź. |
И которая задаёт болезненный вопрос о сложности любви. | Wniesie on bolesne pytanie trudno? ci mi? o? |
Живот напряжен, очень болезненный. | Brzuch twardy. |
Как сотрудник НАБ, вы должны знать, что огнестрельное ранение в живот самый болезненный и самый медленный способ умереть, но я не очень хорошо стреляю, и когда промахиваюсь ... то обычно ниже, чем хотел. | Jako agent bezpieki powinieneś wiedzieć, że z raną w brzuchu kona się powoli i w męczarniach. A ze mnie kiepski strzelec. Zawsze trafiam za nisko. |
Это был болезненный разрыв. | Chodzi o to, że to było dla niej bolesne zerwanie. Nie chce go przeżywać jeszcze raz. |
Значит я Тед, болезненный неудачник. | Więc... jestem Ted, chory frajer. Umieram, a żona mnie zostawia. |
У нас был довольно болезненный визит из Ордена Тарака. | Mieliśmy raczej brutalną wizytę z Zakonu Taraka. |
Он должен волноваться. На следующей неделе, этот человек получит болезненный урок смирения. | - Nie masz już nic do roboty? |
На следующей неделе, этот человек получит болезненный урок смирения. | W przyszłym tygodniu dostanie tu lekcję pokory. |
Должен быть более быстрый и менее болезненный способ убить себя. | Są szybsze i mniej bolesne sposoby zadania sobie śmierci. |
Сказал, он чертовски болезненный. | Powiedział, że jest bardzo bolesna. |
Вначале идет болезненный процесс популяризации. | Najpierw przechodzisz bolesny proces zdobywania "nomy". |
БОЛЕЗНЕННЫЙ - больше примеров перевода