СОВЕТЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
плохой советчик | okropnym sędzią |
плохой советчик в | okropnym sędzią w |
плохой советчик в этих | okropnym sędzią w tych |
советчик | doradcą |
советчик в | sędzią w |
советчик в этих | sędzią w tych |
СОВЕТЧИК - больше примеров перевода
СОВЕТЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прислушайтесь к вашей совести, князь, гордыня плохой советчик. | Posłuchaj sumienia, książę, a nie dumnych prawd, które wypowiadasz. |
Я здесь только советчик. | Jestem tylko doradcą. |
Ты знаешь, я не слишком большой советчик в любовных делах. | Wiesz, nigdy nie uważałem się za źródło porad miłosnych. |
Я - отличный советчик. | Jestem w tym dobry. |
Я не самый лучший советчик. | Nie jestem najlepszy w dawaniu rad... |
Гнев - плохой советчик, господа! | Gniew to zły doradca, panowie! |
Я не очень хороший советчик. | Nie jestem dobry w udzielaniu rad. |
Чтобы ты ни загадал, Уолтер, запомни, обида - плохой советчик. | Musisz mi zaufać Walter. |
Ты же видишь, я неплохой советчик. | Myślisz, że nie stosuję się do własnych rad? |
Тоже мне советчик... | Niedzielny kierowca! |
Я твой советчик, учу тебя мудрости | - Ja jestem mentorem. Dzielącym się swoją mądrością. |
Ты второй советчик | - Masz dwóch mentorów. |
Лоис, ты действительно хороший репортер но советчик из тебя никудышный. | Powinnaś zostać przy dziennikarstwie śledczym, a dział porad zostawić w spokoju. |
Я думаю, вам нужен зрелый советчик. | Pomyślałam, że potrzebujecie kogoś dorosłego. |
И хороший советчик. | I doskonałym rozmówcą. |