СТИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет стирать | będzie prał |
будешь стирать | robisz pranie |
буду стирать | będę prać |
буду стирать | wypiorę |
готовить, стирать | gotować, prać |
и стирать | i prać |
можно стирать | można prać |
моя очередь стирать | moja kolej na pranie |
очередь стирать | kolej na pranie |
стирать | prać |
Стирать | Pranie |
стирать | robić pranie |
стирать в | prać w |
стирать и | pranie |
стирать и | robić pranie |
СТИРАТЬ - больше примеров перевода
СТИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Хозяйка будет стирать наше белыё? | Ona chce wyprać moje rzeczy? |
Привыкла каждый день белыё стирать! | Nic tylko się całują i obściskują przez cały dzień! |
Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль. | To socjalistyczna książka, od której się trzymam z dala, chyba że muszę ją odkurzyć. |
Наверное, чтобы было, что стирать и для кого готовить. | Pewnie po to, żeby trzymać ręce w wodzie, a twarz przy ogniu. |
Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. | Służący muszą go odkurzyć. |
Стирать одежду мисс Хелен | Będę prała rzeczy panny Helen. |
Ещё я умею шить, убирать дом, стирать. Меня всему этому учили... только у меня не было случая делать всё это для кого-нибудь. | Nauczyłam się robić te wszystkie rzeczy, tylko nie miałam szansy dla nikogo ich robić. |
Зачем стирать ладони о весла и о гарпуны? | Po co ramię trudzić wiosłem, harpunem i lancą? |
Что я буду с ним делать? Он будет готовить тебе, убирать, стирать и ну т.д. И т.д.? | Mam mu powzolić wyprać, tą twoją koszulę nocną? |
И твою ночную рубашку он должен стирать? | Włożyłam ją do twojej walizki? Proszę ukryj ją gdzieś dla mnie. Ukryć? |
А кто будет стирать, готовить? | Ale kto będzie zmywał i gotował? |
Разводить костёр, готовить, стирать. – Да, всё. | Rozniecać ogień, gotować, prać. |
Нельзя же запретить жильцам стирать белье. | I jeszcze wisi to pranie. |
Значит, их легко стирать. | Widać na nich bród. Łatwo je prać. |
Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. | Mogę narąbać drew, albo zrobić coś innego, na przykład naprawić te dziury w dachu. |
ścierać;wycierać;ocierać, obcierać;nacierać;ucierać, rozcierać;zacierać;prać;