УДАРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и удариться | i uderzyć |
удариться | uderzyć |
удариться головой | uderzyć głową |
удариться головой о | uderzyć głową o |
упасть и удариться | upaść i uderzyć |
УДАРИТЬСЯ - больше примеров перевода
УДАРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Осторожно, можно удариться. | Proszę uważać na głowę |
Я не хочу быть сволочью но так кто-нибудь может удариться. | Nie chcę się czepiać, Ale ktoś może się zranić. |
Можно было бы удариться в бега. | Możemy uciec. |
Болит затылок, значит, ты не мог удариться об руль. | W tył głowy, czyli nie mogłeś uderzyć się o kierownicę. |
Тебе стоит удариться в учебу. | Skup się na nauce przez jakiś czas. |
Он знает, что она может упасть и удариться. | A on wie, że powinna zejść, żeby nie zrobić sobie krzywdy. |
Я... Я почти была готова удариться в слезы. | Zarabiam na tym płaczu. |
Теперь я поднимаюсь выше, но здесь есть потолок, и я собираюсь об него удариться. | Ja się wznoszę, ale nade mną jest tylko sufit, w który zaraz walnę. |
Теперь я поднимаюсь выше, но здесь есть потолок, и я собираюсь об него удариться. Дайте угадаю – эмболия легких? | Kiedy już opowie to pani Cristinie, proszę jej również powiedzieć, że czekam na nią i że będę tu na nią czekać? |
Доехать, не удариться. | Z podwiezieniem, nie upadkiem. |
Она не могла удариться об этот камень. | Nie mogła była uderzyć w tę skałę. |
Я могу упасть и удариться головой. Это очень опасно. | Mógłbym upaść, uderzyć się w głowę, to niebezpieczne. |
Как ты умудрился удариться тут? | Jak można uderzyć sie w takim miejscu? |
Ты должен действительно хотеть бросить. Ты должен... Удариться о самое дно. | Jeśli naprawdę chcesz przestać, musisz sięgnąć dna. |
- Удариться еще до рождения, плохое начало жизни. | Udar jeszcze przed urodzeniem - ciężki początek życia. |