УЕЗЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет уезжать | się wyprowadzać |
буду уезжать | będę wychodził |
буду уезжать | przed wyjazdem |
был уезжать | był wyjeżdżać |
были уезжать | byli jej opuszczać |
было уезжать | był wyjeżdżać |
было уезжать | była wyjeżdżać |
вас уезжать | się wyprowadzali |
вас уезжать | wyprowadzali |
вас уезжать | żebyście się wyprowadzali |
Гарольд ненавидит уезжать из | cierpi opuszczać |
Гарольд ненавидит уезжать из Америки | cierpi opuszczać Ameryki |
должен был уезжать | powinienem był wyjeżdżać |
должны были уезжать | powinniśmy byli jej opuszczać |
должны уезжать | Musimy uciekać |
УЕЗЖАТЬ - больше примеров перевода
УЕЗЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Больше уезжать не собираешься? | prawda? |
Ты должен уезжать завтра, Пауль? | Musisz wracać jutro, Paul? |
- Нам нужно сегодня уезжать? - Да. | - Musimy dzisiaj wrócić, prawda? |
Окажи мне, ты не передумал уезжать? | Zmieniłeś decyzję co do wyjazdu? |
Не надо было уезжать из Англии. | Źle, że opuściłem Anglię. |
Я не могу ждать. Я должен уезжать немедленно. | Muszę zaraz wyjechać. |
Ты должен слушать меня или уезжать отсюда. | Musisz posłuchać rozsądku lub opuścić miasto. |
Я не хочу уезжать... | Nie chcę wyjeżdżać. |
Мне обязательно уезжать? Обязательно? | Czy muszę iść, doktorze, tylko dlatego, że one tak powiedziały? |
Было бы замечательно, если бы нам не пришлось уезжать. | To byłoby cudowne, móc nie emigrować. |
Я не хочу уезжать. | Nie chcę stąd iść. |
Может быть, не надо уезжать? | Może tu zostaniemy? |
Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки. | Dziś rano mówił pan, że niebezpiecznie byłoby, gdyby wyjechał. |
Пусть готовятся уезжать со мной, потом возвращайся сюда. | Przygotuj ich do wypłynięcia, a potem wróć tu. |
Боюсь, мне нельзя уезжать. | Nie mogę się stąd wyrwać. |