УЧАСТВУЮЩИЙ ← |
→ УЧАСТКОВО |
УЧАСТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а участие | a sam udział |
активное участие | aktywny udział |
активное участие | się zaangażować |
активное участие в | aktywny udział w |
арестованы за участие | aresztowany za współudział |
арестованы за участие в | aresztowany za współudział w |
буду принимать участие | będę zaangażowany |
буду принимать участие в | będę zaangażowany w |
буду принимать участие в каждом | będę zaangażowany w każdą |
буду принимать участие в каждом важном | będę zaangażowany w każdą znaczącą |
буду принимать участие в каждом важном решении | będę zaangażowany w każdą znaczącą decyzję |
в нём участие | pani w nim |
в этом участие | w tym uczestniczyć |
в этом участие | w tym udziału |
в этом участие? | w tym udział? |
УЧАСТИЕ - больше примеров перевода
УЧАСТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И ты определённо принимал в этом покушении участие. | Odrodzę się. |
Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы. | Szkoda, że Pistacja nie będzie mogła wziąć udziału w konkursie, po całym tym ciężkim treningu. |
Помните, вы говорили, что не понимаете, почему он проявил к нам такое участие. Вы считаете, что это сделал он? Нет, я думаю, что ему помог кто-то местный. | Myślę, że to robota tubylców... |
Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве. | Mówią, że idą na plac .... ... na doroczne, pogańskie uroczystości. |
Я не хочу принимать участие в этом. | Nie chcę tego robić. |
"Приглашаем Ваших учеников принять участие" | "Pragniemy aby wasi uczniowie odbyli... demonstracyjną walkę z uczniami innych strumieni. |
Почему? Упрямец не разрешает мне принять участие. | Ten uparciuch nie pozwolił mi wziąć udziału. |
Он продюсер пьесы, за участие в которой Ева Харрингтон получила приз Сары Сиддонс. | To producent sztuki, która przyniosła Ewie Nagrodę imienia Sary Siddons. |
Значит все принимают участие и никто не выкинут. | Każdy w niej wtedy uczestniczy, i nikt nie wyjdzie. |
На этом моё участие закончится. | Ten numer. |
Перри принимает участие в теннисном турнире. | Perry gra w turnieju tenisowym. |
Я не буду принимать участие в этих историях, просто буду иногда появляться. Что-то вроде комментатора до и после действа... чтобы произнести вслух название для тех, кто не умеет читать... и подвести черту для тех, кто не понял, чем все закончилось. | "Alfred Hitchcock Przedstawia". |
Участие Израиля в том, что опасно для христианства, может иметы для нас очены серыезныые последствия. | Angażowanie Izraela w coś tak groźnego... dla chrześcijańskiej wiary, może mieć... dla nas poważne reperkusje. |
Участие Израиля в таком опасном для христианства деле должно бьыло получить большую признателыносты. | ( wspomnienia ) |
Первое, что тебе следует знать о сражении, это то, что в ночь накануне все, кто должны принять в нем участие, всегда немного взволнованы. | Przepraszam. Jak się masz? Wydajesz się taki dziwny, niespokojny. |
udział, uczestnictwo, współudział;współczucie;życzliwość, sympatia;