УЧАСТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а участие | а участието |
активное участие | по-активна роля |
активное участие в | активно участие |
активное участие в | по-активна роля в |
Алисией приняли в нём участие | Алиша на него |
буду принимать участие | бъда намесен |
буду принимать участие в | бъда намесен във |
буду принимать участие в каждом | бъда намесен във всяко |
буду принимать участие в каждом | бъда намесен във всяко едно |
буду принимать участие в каждом важном | бъда намесен във всяко едно голямо |
буду принимать участие в каждом важном решении | бъда намесен във всяко едно голямо решение |
в ней участие | участие в нея |
в этом участие | част от това |
Ваше участие | Вашето участие |
ваше участие в | участието ви в |
УЧАСТИЕ - больше примеров перевода
УЧАСТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я лишь демонстрирую вам своё участие. | Показвам своята загриженост. |
Погодите... но мне не нужно ваше участие. | Почакайте... Може и да ми е жал за Ханг А, но за другите от вас не ми пука. |
где Юг и Север приняли бы участие как объединённая команда. | Искаше Северът и Югът да участват заедно в WOC. |
Как Ваше Величество может лично принимать участие? | Как може кралят да се включи в турнира? |
Многие Короли принимали участие в войнах. | Много крале са воювали. |
Поэтому я приму участие в битве за лидерство. | Затова искам да поема контрола. |
Ради мира Король Ли Джэ Ха примет участие в МВЧ. | Ще последвам И Дже Ха, който реши да участва в WOC. |
что объединённая команда Севера и Юга может принять участие. опасаются за безопасность проведения МВЧ. | Но САЩ, Китай, Япония и Русия все още са притеснени относно сигурността на състезанието. |
Участие не разрешено. | Намесата не е позволена. |
Командир конвоя выражает свое уважение и просит - Вас принять участие в совещании. - Отлично. | Командирът на конвоя ви кани да присъствате на съвещанието. |
Он продюсер пьесы, за участие в которой Ева Харрингтон получила приз Сары Сиддонс. | Той е продуцент на пиесата, донесла на Ева Харингтън наградата "Сара Сидънс". |
Значит все принимают участие и никто не выкинут. | Така всеки ще участва в нея и никой няма да я пропусне. |
На этом моё участие закончится. | Това е всичко, което аз ще направя. |
Быть может, вам угодно, Брекенбери, принять участие в беседе нашей? | Така ли? Че тогава, ваша милост, участвайте във нашата беседа! |
Участие Израиля в том, что опасно для христианства, может иметы для нас очены серыезныые последствия. Значит, я и на это должен обратить внимание? | Ако замесим Израел в нещо толкова опасно, отзвукът у нас ще е също толкова сериозен. |