ВОСПРИНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воспринять это | to zrozumieć |
ВОСПРИНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца. | Pokazaliście, że serca wasze są zamknięte na miłość waszego boskiego Ojca. |
Я просто не могу воспринять идею об одной всемирной болезни. | Nie akceptuję idei ogólnoświatowej choroby. |
Извини меня, милая, но ты говоришь это сейчас, накануне моей поездки с лекциями в Чикаго, что ты можешь воспринять как факт, что я бросаю тебя. Точно так же, как тебя оставил Ричард. | Wybacz, kochanie, ale przychodzi w przeddzień mojego wykładu w Chicago, co musi dla ciebie wyglądać, jak pewnego rodzaju porzucenie tak jak Richard cię porzucił. |
Я должна была встретить вас намного раньше, Доктор Джакоби, потому что сейчас я способна воспринять эту прелесть. | Powinnam była cię poznać dużo wcześniej, doktorze... bo więcej słodyczy już nie zniosę. |
Как-то воспринять их. | Zachowa dla siebie. |
Другие расы могут воспринять это как акт агрессии. | Inne rasy mogą to postrzegać jako akt agresji. |
Все преобразуется в образы, которые мой мозг сможет воспринять. | Jego wiedza będzie przetworzona na obrazy i dźwięki, które będę mógł zrozumieć. |
Ты говоришь об "идеалах" и "надежде", но мой жалкий мозг не может это воспринять. | Nadzieja i oczekiwania - te rzeczy o, których mówisz Nie mogą być rozumiane przez takiego małego człowieka jak ja |
- Почему он не должен воспринять это серьёзно? | - Czemu miałby nie być? |
Я не знаю, как мы должны воспринять это. | Nie wiem jak mamy to zrozumieć. |
Нет, я просто закрыла глаза, чтобы лучше сконцентрироваться и всё воспринять. | Nie, tylko miałam zamknięte oczy, żeby lepiej wszystko przyswoić. |
Я должен воспринять эту историю всерьез? | Mam potraktować tą sprawę poważnie? |
Не знаю, кто бы мог воспринять "тупица" как комплимент. Я не собираюсь извиняться. | Oczywiscie, ze tak powiedzialam. |
Так что я пытаюсь воспринять это серьёзно. Эй, не надо слов. | Chcę to traktować bardzo poważnie. |
Но с твоей стороны будет ошибкой не воспринять нас всерьез. | Ale nie próbuj tego wykorzystać przeciwko nam. |