ЗАГОРЕТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАГОРЕТЬСЯ фразы на русском языке | ЗАГОРЕТЬСЯ фразы на польском языке |
ЗАГОРЕТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАГОРЕТЬСЯ предложения на русском языке | ЗАГОРЕТЬСЯ предложения на польском языке |
Посмотрите, эта может загореться. | Zobaczcie, wygląda jak podpałka. |
Загореться посмертно, как слово. | Ożywić się po śmierci jak słowo |
Нам пришлось подождать, прежде чем мы вернулись обратно потому что он так и сыпал вокруг искрами, и мы боялись, что офис тоже может загореться. | Nie wchodziliśmy do środka, bo wszędzie iskrzyło. Baliśmy się, że posterunek też się zapali. |
Это может загореться. | To jest zagrożenie pożarowe. |
Я мог загореться. | Mogłem się spalić. |
-Чёрт меня побери, тут всё загореться может. | - Nie odłączyłem paliwa. |
Ну, ты был слишком занят, пытался загореться. | Byłeś zajęty podpalaniem się. |
Если педик, как ты, мог загореться... Я никогда не сбегал из ада. Все, что я получил, было короткой отсрочкой. | Ja nie byłem w piekle, dostałem tylko reprymendę. |
- Но тогда всё это место может загореться. - Что тогда? | Oszalałeś, wszystko może się spalić... |
Будь осторожен, дом может загореться! | Bądź ostrożny, dom może stanąć w ogniu! |
Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться. | Jeżeli mamusię pali zgaga, jedno z nich może również spłonąć. |
Настоящая замша не должна была загореться так быстро. | Prawdziwy zamsz nie pali się tak szybko. |
Нет, нет! Он не может загореться. | Nie może się spalić! |
Отрицательный момент - можешь загореться, но этого можно избежать. | Lecz zła, że w jakiś sposób zapalisz się. Ale może i nie, jeśli się zabezpieczysz. |
Небо может загореться в любую минуту, а что потом? | W każdej chwili niebo może rozbłysnąć, i kto wie, co się może zdarzyć tym razem? Neil, próbujemy skupić się nad tym, co możemy kontrolować. |
Czasownik
загореться
zapalić się
Przenośny zapłonąć