przywykać, oswajać się, zadomawiać się;zżywać się (ze sobą), żyć w zgodzie;godzićsię;
УЖИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
б иначе с твоей высокой кровью уживаться | kalasz |
высокой кровью уживаться | kalasz |
иначе с твоей высокой кровью уживаться | kalasz |
кровью уживаться | kalasz |
с твоей высокой кровью уживаться | kalasz |
твоей высокой кровью уживаться | kalasz |
уживаться | się dogadać |
УЖИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
УЖИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А как ты будешь уживаться со всем этим убранством? | Jak to może byc wygodne? |
Я до сих пор не могу понять... почему так мало роботов, которые могут уживаться вместе. | Zaczym tutaj przybędą. Nie zrozumiałem tylko... |
почему люди не могут уживаться друг с дружкой? Потому что разные люди и думают п о-р а з н о м у . | Rem, dlaczego wszyscy nie mogą się czasem dogadać? |
Я знаю, что грешно мне уживаться с местью. | Może i teraz, kto wie? możem znowu zgrzeszył! |
Это у тебя дар такой - уживаться с тем типом? | Czy to twój talent? Znoszenie tego faceta? |
Я никогда ни на кого не направлял пистолет. Никогда в жизни. Наверно, вам тут сложно уживаться с нами. | Tylko się opalacie... pływacie... |
Наверное, вам сложно уживаться с самим собой. | i flirtujecie z prostytutkami . |
Ну, мне приходится уживаться с разными животными... но, по крайней мере, у меня наконец-то есть крыша над головой. | Zajmuje się różnymi gatunkami zwierząt i... przynajmniej wtedy mam dach nad głową. |
Поэтому, так или иначе, нам надо как-то уживаться. | więc tak czy inaczej, musimy wszyscy się dogadać. |
И как это поможет нам лучше уживаться друг с другом? | Niby w czym nam to pomoże? |
Понимаете, парни с большим самомнением и большими деньгами, которые не могут уживаться вместе, но должны как-то сосуществовать. Что ж каждый... Каждый может делать деньги. | Kogoś od zawodowych drużyn sportowych, bogatych facetów z dużym ego, którzy sobie nie radzą, a muszą sprawić, aby ta całość działała, aby wszyscy mogli zarabiać. |
Насколько могу судить, арабы и израильтяне могут прекрасно уживаться. | A teraz, jak to ująłeś Peter, nie bez racji, zostali ponownie rozdzieleni. |
Конечно, никого бы не пришлось спасать, если бы ты мог уживаться с другими человеческими существами. | Oczywiście, nikt by nie wymagał ocalenia, gdybyś potrafił wytrzymać z inną istotą ludzką. |
Уживаться. Чёрт! Что такое? | Cholera o co chodzi? |
Но в конце концов мы поняли, что лучше всего будет уживаться вместе. | Nie powinniśmy się zabijać, bo to nie jest cool! |
Czasownik
уживаться
przywykać
oswajać się
zadomawiać się
zżywać się
Przenośny godzić się