ЗАЩИТНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атакующий защитник | rzucającym obrońcą |
Бишоп, разыгрывающий защитник | Bishop, rozgrywający |
вас есть защитник | pana adwokat w tym procesie |
вас есть защитник | reprezentuje pana adwokat w tym procesie |
вас есть защитник? | pana adwokat w tym procesie? |
вас есть защитник? | reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
ваш общественный защитник | obrońca z urzędu |
великолепный физик и красноречивый защитник | genialnym fizykiem i żarliwym obrońcą |
великолепный физик и красноречивый защитник тех | genialnym fizykiem i żarliwym obrońcą |
великолепный физик и красноречивый защитник тех еврейских | genialnym fizykiem i żarliwym obrońcą żydowskich |
Господин защитник | Mój adwokat |
Госпожа защитник | Pani Pokorova |
государственный защитник | obrońcą publicznym |
Государственный защитник | Obrońca z urzędu |
давний защитник | dawna bronię |
ЗАЩИТНИК - больше примеров перевода
ЗАЩИТНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов. | Międzynarodowa Obrona Praw Człowieka aresztowała ludzi za używanie zwierząt w doświadczeniach i handlowanie organami. |
У вас есть защитник? | Chicolini, masz tutaj jakiegoś obrońcę? |
По какому праву вы, Джон Лэкленд, принц Англии, претендуете быть коронованным на трон главы государства и, как защитник гроба Господня, получить благословение церкви? | Jakim prawem ty, Jan Bez Ziemi, książę Anglii, rościsz prawo do korony, panowania nad królestwem, obrony Świętego Grobu i błogosławieństwa Kościoła? |
...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины. | Ten właśnie Kidd zabawiał u siebie... Matę Hari w Południowej Karolinie. |
Ты подумала, что тебе нужен защитник, занять место Ферсби, и тогда вернулась ко мне. | Potrzebowałaś nowego opiekuna, - więc przyszłaś do mnie. |
Дети мои, я ваш отец, ваш защитник. | Moje dzieci, jestem waszym ojcem i opiekunem. |
Храбрый дуэлянт! Мой защитник! | No proszę, bohater! |
Марк Лициний Красс... знатного рода... первый полководец Республики... отец и защитник Рима... добро пожаловать в мой дом. | Marcus Licinius Krassus... najszlachetniejsza jasność... najlepszy generał Republiki... ojciec i obrońca Rzymu... zaszczyć mój dom. |
Эмиль Хан, у вас есть защитник? | Emil Hahn, czy reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
Вопрос был: есть ли у вас защитник? | Pytanie brzmiało: czy reprezentuje pana adwokat? |
Фридрих Хофштеттер, у вас есть защитник? | Friedrich Hofstetter, czy reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
у вас есть защитник? | Czy reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
Эрнст Яннинг, у вас есть защитник? | Ernst Janning. Ernst Janning, czy reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
У вас есть защитник? | Ernst Janning, czy reprezentuje pana adwokat w tym procesie? |
Вы вообще не хотели, чтобы у вас был защитник. | Wiem, że nie chciał pan nikogo. |