ДОИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Доить | Ordenhar |
доить козу | ordenhar a cabra |
доить коров | ordenhar as vacas |
доить коров | ordenhar uma vaca |
доить корову | ordenhar uma vaca |
доить эту | ordenhar |
доить? | leite? |
доить? | meu leite? |
доить? | o meu leite? |
Меня можно доить | Pode tirar o meu leite |
Меня можно доить? | Pode tirar o meu leite? |
ДОИТЬ - больше примеров перевода
ДОИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто будет доить корову, мисс? | Quem vai ordenar a vaca? |
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло. | "Ordenhar as vacas pela manhã, semear a plantação..." "tecer, bater manteiga." |
Нет смысла доить ее до конца. | Não tem sentido ordenhar-te em seco. |
Мне обычно приходилось доить корову. Каждое утро и каждый вечер. Мне это нравилось. | Eu costumava... eu costumava ordenhar uma vaca sempre de manhã e à noite e gostava disso. |
Он ответил: "Нет. Быстро пошел доить, засранец." | E ele disse, "Não, mexe esse cu." |
Я буду доить тебя два раза в день. | Ordenho-a duas vezes ao dia. |
Пора доить коров! | Está na hora do leite! |
Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен. | Então ela fica consigo até as dívidas do pai estarem pagas. |
Я и не думала, что кошку можно доить. | Não sabia que se podia tirar o leite de uma gata. |
Доить можно все, что с сосками. | Pode-se tirar leite de tudo o que tenha mamilos. Eu tenho mamilos. |
У меня есть соски. Меня можно доить? | Pode tirar o meu leite? |
Меня можно доить? | Pode tirar o meu leite?" |
Соседи его тоже не видели. Ты пытался его доить! | Tentou ordenhá-lo, não foi seu tarado? |
Доить яка - это не шутки. Но если убрать шерсть - очень вкусно. | Ordenhar um iaque não é pêra doce mas depois de tirar os pêlos, é muito nutritivo. |
Когда она выдаивает досуха одного, то переходит к следующему, и начинает доить его. | - Enviou o ficheiro por fax. - Se houver faxes aqui na parvónia. |