ЗАВИДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будут завидовать | ficar com inveja |
в лесу стали завидовать | da floresta ficaram com inveja |
Вы будете завидовать | Terás ciúmes |
деревья в лесу стали завидовать | árvores da floresta ficaram com inveja |
завидовать | ciúmes |
завидовать | com ciúmes |
завидовать | com inveja |
завидовать | de inveja |
завидовать | inveja |
завидовать | invejoso |
завидовать | invejosos |
завидовать тебе | inveja de ti |
завидовать? | ciúmes? |
завидовать? | inveja? |
лесу стали завидовать | floresta ficaram com inveja |
ЗАВИДОВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАВИДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Люди будут приезжать к нам, завидовать нам и думать, что мы самая счастливая пара в стране. | "E as pessoas virão visitar-nos, e invejar-nos... "e dizer que somos o casal mais afortunado e feliz do país. |
Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром. | Apenas podia ficar maravilhado com a sua ingenuidade e invejar a sua soberania nesta parte da natureza esquecida. |
Мне должны завидовать другие мужья. | Sou um marido que deve ser invejado por todos os outros maridos. |
Таким условиям большинство людей может только завидовать. | São condições invejáveis, para a maioria. |
Мы неторопливо идем через Коринфский залив, И здесь солнечно, и... Ладно, не буду заставлять завидовать. | Agora, vamos devagar, a atravessar o Golfo de Corinto, o sol brilha e... não quero fazer-te inveja, mas o tempo aqui está muito bom. |
Мой старик завидовать станет, когда я скажу, что видела Вас, дорогуша. | O meu velho vai morrer de inveja quando souber que esteve aqui. |
Мы заставляли тебя завидовать? | Nós fizemos-te ciúmes? |
Пол, весь мир будет завидовать мне. | Paul, toda a gente se vai roer de inveja! |
"Тайная вечеря" может завидовать. | O último jantar, rói-te de inveja. |
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать. | Neste caso, o assassino viu o tamanho da pila do bicho e ficou roído de inveja. |
Все молодые дамы и господа будут тебе завидовать. | Será a inveja de todas as meninas e cavalheiros. |
Я начинаю вам завидовать. У меня нет братьев. | Faz-me ficar com inveja. |
Китти будет так завидовать! | A Kitty vai ficar cheia de inveja. |
С чего бы отцу завидовать тебе? | Porque é que o pai teria inveja de ti? |
Наши имена будут занесены в историю нашего аббатства... Братья и следующие поколения будут завидовать нам | A história da nossa abadia irá registar os nossos nomes e seremos invejados por gerações vindouras. |