В-ПЯТЫХ ← |
→ В-ЧЕТВЕРТЫХ |
В-ТРЕТЬИХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А в-третьих | E em terceiro |
В третьих | E terceiro |
В третьих | Em terceiro lugar |
В третьих | Terceiro |
В-третьих | Terceiro |
И в третьих | E terceiro |
И в третьих | Terceiro |
И в-третьих | E terceiro |
И в-третьих | Terceiro |
И, в-третьих | E terceiro |
и, в-третьих | Terceiro |
В-ТРЕТЬИХ - больше примеров перевода
В-ТРЕТЬИХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В-третьих: когда это произойдет они нанесут ответный удар всем, что они имеют. | Nessa altura, ficarão doidos e atacarão com tudo o que puderem. |
В- третьих, я не люблю Этьена. | Seis:... |
В-третьих, не помешает исследовать поверхность планеты. | Terceiro, impõe-se uma observação in loco da superfície. |
В-третьих, вы пытаетесь погубить меня! | E terceiro... Você está tentando acabar comigo. |
В третьих: отморозок ничего не взял. | Três: O rufia não levou nada. |
Хорошо. А в-третьих? В-третьих, если увидишь, что я с кем-то дерусь... не помогай мне. | Terceira, se me vir lutando com alguém... não deve tentar-me ajudar. |
И в третьих, то, что файл этого человека был уничтожен. | Ou, terceira hipótese, os ficheiros dele foram destruídos. |
В-третьих... | 3... |
В-третьих, вы устанавливаете мне жесткие временные рамки. И в-четвертых, вы хотите, чтобы я приступал немедленно. | Terceiro, acrescentas um prazo limite e, quarto, esperas que comece de pronto. |
В-третьих мы должны бросить вызов англичанам. | Terceiro: Temos de resistir aos ingleses. |
В-третьих, в доме у полицейского. | Terceiro, no apartamento dum polícia. |
В-третьих, если приглашение к вам на обед ещё в силе, я его принимаю. | Em terceiro lugar, se o convite para jantar ainda estiver de pé eu aceito. |
Итак, остаются... во-первых его сын, король Эдуард, во-вторых, его дочь принцесса Мария, В-третьих, младшая дочь принцесса Елизавета в-четвертых Франсис, дочь его младшей сестры, и в-пятых ее дочь Джейн. | Portanto primeiro, o Rei Eduardo, segundo, a filha mais velha, a Princesa Maria, terceiro, a filha mais nova, a Princesa Isabel, quarto Frances, filha da irmã mais nova, |
И в-третьих, желаем назначить содержание школам, где учить будут детей бедняков не битьем да обманом, но любовью и воспитанием. | E, terceiro, desejamos que se crie uma escola. Ensinará as crianças dos pobres, não com espancamentos e lisonjas, mas através do amor e do carinho. |
В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны. | Três, paguei pela água da fonte, não água do camião! |