ШАРИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в шарик | numa bola |
воздушный шарик | um balão |
Где шарик | Onde é que está a bolinha |
Где шарик? | Onde é que está a bolinha? |
как воздушный шарик | como um balão |
как шарик | como um balão |
красный шарик | balão vermelho |
Мой шарик | O meu balão |
мясной шарик | almôndega |
Мясной шарик | Balão de carne |
Наверное, у него тоже был шарик | Ele também devia ter um balão |
один шарик | uma bola |
один шарик | uma colher |
папин шарик | o berlinde do meu pai |
последний шарик | o último berlinde |
ШАРИК - больше примеров перевода
ШАРИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спасибо за шарик. | Obrigado pelo balão. |
Это шарик. | O balão... |
Забиваешь чёрный шарик, получаешь 7 очков. | Metes a bola preta e ganhas sete pontos. |
Говорят, это произошло внезапно, как будто воздушный шарик лопнул. | Dizem que isto aconteceu de repente. |
Шарик. | Uma bola. |
Я тут шёл и думал, спрашивая себя, может быть, у тебя есть... Такая штука, как воздушный шарик. | No caminho para cá, vim a pensar se tu terias alguma coisa uma coisa tipo... um balão! |
А зачем тебе шарик? | Mas para que é que tu queres um balão? |
Не надо было садиться на этот паршивый шарик, я знал. | Não deveríamos ter aterrissado neste planeta, com certeza. |
Шарик, шарик, шарик. | Cãozinho, cãozinho. |
Спи крепко, шарик. | Bons sonhos, cãozinho. |
Она покончила с собой, проглотив шарик опиума. | Ela suicidou-se. Engoliu uma bola de ópio. |
Пошли, купим тебе классный шарик с жвачкой. | Nós vamos lá dentro para te comprar uma pastilha elástica. |
Склизкий шарик в море гноя! | Sua bexiga num mar de pus! |
Шарик на конце, как художественный штрих. | Torcemos a ponta, um toque artístico. |
Сейчас он как большой воздушный шарик. | Parece um balão normal naquela posição. |