ВОПЛОЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воплощение | encarnação |
воплощение | execução |
Воплощение | Prosopopéia |
воплощение зла | a personificação do mal |
воплощение зла | inerentemente má |
Воплощение красоты | Ela é a beleza |
Воплощение красоты и | Ela é a beleza e |
Воплощение красоты и | Ela é a beleza e a |
Воплощение красоты и грации | Ela é a beleza e a graciosidade |
воплощение любви | a personificação do amor |
воплощение мечты | um sonho tornado realidade |
воплощение секса | exala sexo |
воплощение славы | a encarnação da glória |
вы – воплощение всех моих надежд | tudo o que eu esperava |
Она воплощение | Ela é a encarnação da |
ВОПЛОЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОПЛОЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не воплощение красоты, но очень красива. | Não é realmente linda, mas contudo, tem uma grande beleza. |
Женщины-водители - это воплощение трусости. | Mulheres ao volante são tão cobardes. |
Она воплощение доброты! | Esta senhorita é a bondade em pessoa. |
Это, вероятно, воплощение мелькотианского видения американского пограничного городка около 1880-х годов. | Isto representa o conceito melkotiano de uma cidade de fronteira americana, por volta de 1880. |
Да ты - воплощение. | Tens todos os dotes duma mulher. |
Трансконтинентальную гонку. Это воплощение американской традиции: | Esta corrida transcontinental, recolhe a tradição americana... |
Ты воплощение телевидения. | És a televisão personificada. |
В ее фантазиях ваш ребенок кажется ей чужим, для нее он воплощение зла. | Tem fantasias. Fantasia que o seu filho é um estranho e que é mau. |
Она считает, что ребенок - воплощение зла? | Ela acha-o mau? |
но не без сердца, не без души, живое воплощение ковбойских традиций Америки! | capazes de chorar... ou de chorar juntos. Eles personificam... O tradicional cowboy americano. |
Он сказал, что дьявол может создать свое воплощение на земле. | Disse que... o demónio podia criar a sua imagem na Terra. |
Воплощение японского духа. | Um homem Japonês exemplar. |
Наши мысли, образы, фантазии имеют реальное воплощение. | Os nossos pensamentos, visões e fantasias, têm uma tangível, uma realidade física. |
Я стал другой личностью, более примитивной личностью, а препарат каким-то образом, запустил воплощение этой более примитивной личности. | Me tornei outro Eu, um Eu mais primitivo... e a droga, de algum modo... activou a externalização do outro Eu mais primitivo. |
То, что произошло с Эдди этой ночью, и есть воплощение его любви. | O que aconteceu hoje à noite, é a ideia de Eddie sobre amor. |