ВОСПАЛЯТЬСЯ ← |
→ ВОСПЕТЬ |
ВОСПЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воспевать | os poetas |
ВОСПЕВАТЬ - больше примеров перевода
ВОСПЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дети будут воспевать наши имена тысячу лет. | Por mil anos entoarão as crianças os nossos nomes. |
Он будет воспевать нашу любовь всему миру | Ela celebrara o nosso amor à todo o mundo |
Завтра она переспит с Марией Еленой и будет воспевать это как некий высший образ жизни. | A seguir ainda vai para a cama com essa Maria Elena, vendo isso como um superior estilo de vida alternativo. |
Нет, ты не можешь воспевать достоинства мужчин старше тебя И опустить при этом все подробности. | Não vais apregoar as virtudes dos homens mais velhos e depois não dar pormenores. |
Тот, кто однажды объединит силы старого и нового миров, и тогда наступят времена, которые поэты будут воспевать... | Um homem que um dia unirá os poderes do mundo antigo e do novo e trará a época que os poetas conhecem como |
но, поверь мне, я буду счастлив даже просто связать своё имя с твоим, когда поэты станут воспевать, как мы, северяне, отправились на запад и открыли новые миры. | Mas, acreditai no que vos digo, ficarei suficientemente feliz só por ter o meu nome ligado ao vosso quando os poetas contarem a história de como os Nórdicos navegaram para oeste e descobriram novos mundos. |
А мы будем воспевать "Осенние листья". | E nós somos os poetas do Parnaso que descobrem folhas de Outono. |
Я буду воспевать жизнь!" | Eu vou celebrar a vida! |
♪ Чтоб воспевать его ♪ | Não há muito Por onde a recomendar |
Я продолжал воспевать истину среди хора невежества! | Uma voz clara a cantar a verdade acima de um coro de ignorância! |