ВОСПИТАННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мой воспитанник | meu aluno |
ВОСПИТАННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Настоящий воспитанник всегда честен и искренен. | Um verdadeiro desportista diz sempre a verdade. |
Воспитанник Гладен! Три шага вперёд! | Estudante Gladen, dê três passos em frente! |
Прыгать будете до тех пор, пока вот этот воспитанник не пописает! | Continuem a saltar até que este rapaz se decida a mijar. |
Воспитанник, тело которого покоится в этом гробу в последние секунды своей жизни не испытывал никаких сомнений. | O jovem que está aqui hoje neste funeral preencheu os últimos segundos da sua vida, não com hesitação, mas com acção. |
Воспитанник, доложи! | Quero um relatório. |
Это Остин, мой воспитанник, и его отец, мистер Коннор. | É Austin, o meu aluno, e o pai dele, o Mr. Connor. |
Во-первых, Остин - мой воспитанник. | Primeiro, o Austin é meu aluno. |
- Почему? Джой боится, что ваш воспитанник сделает что-то не то с ее волосами. Поэтому она собрала отряд как во времена охоты на ведьм, и они направляются сюда. | A Joy está preocupada com o que o miúdo possa fazer com o cabelo dela, por isso formou um grupo de caça às bruxas. |
Вы его воспитанник? | Você é o copista? |
Воспитанник музвзвода Акимов! | Estudante de intercâmbio Akimov! |
Воспитанник музыкального взвода 333-го полка Акимов Александр. | Estudante de música do 333º regimento AIexander Akimov. |
Воспитанник музвзвода 333-го полка Акимов. | Estudante de música do 333º regimento AIexander Akimov. |
Воспитанник Акимов, это приказ! | Akimov, é uma ordem. |
Я воспитанник лорда Старка с восьми лет. | Sou protegido de Lorde Stark desde os oito anos. |
Воспитанник! | Protegido... |