ДЛЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
$для | dólares para |
% для | % para |
% для меня | % para mim |
% для тебя | % para ti |
10 миллионов для | 10 milhões de dólares para |
10 секунд для | 10 segundos para |
11 для | 11 para |
11-37 для | 11-37 para |
12 для | 12 para |
12 для эвакуации | 12 para evacuação |
15 для | 15 para |
15 минут для | 15 minutos para |
18 77 Машины для детей | 1-877-Karros-Para-Crianças |
19 для | 19 para |
20 минут для | 20 minutos para |
ДЛЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для меня это не то же самое, ясно? | Não é a mesma coisa para mim, Está bem? |
И они сбалансированы для метания | E está equilibrada para lançar. |
"Я как бы сейчас открыта для любви в любой форме." | "Eu estou de certa forma aberta a qualquer tipo de amor actualmente." |
Я подозреваю, он предназначен для того, чтобы услаждать взор зубодёра. | Conjecturo que o puxador de dentes seja suposto admirá-la. |
У нас организуют оркестр вместе со школой для девочек. | Vai haver uma orquestra conjunta com as raparigas do liceu. |
- Тим, существует не так уж и много хороших мелодий для фагота. | - Não há grandes músicas para fagote, Tim. |
Не для нас. Для неё, для Сьюзан. | Não para nós, mas para ela, para a Susan. |
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек! | Não gastei 5 'shillings' na loção de preparação, e 2 horas com rolos, só para passar a noite a tricotar com as freiras. |
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан. | A enfermeira Crane precisa de gás novo, de ar, e de um par de mãos extra na sra. Antoine. |
Или маленькая девочка для мамы? | Ou uma menina para a vossa mãe? |
Для начала мы дадим Сьюзан укороченные протезы, как у Глина. | Então, no princípio, iremos começar com a Susan fora, nas pernas curtas. |
Для такого случая у меня есть бутылочка шерри. | Tenho cá uma garrafa de 'sherry', para o efeito. |
Если хотите чаю, можете пить чай но я добавлю капельку шерри, только для аромата! | Se quer chá, pode ter chá... com um 'sherry' ao lado, só para que possa ter o cheiro dele! |
Думаю, лучше нам всем сосредоточиться на том, что лучше для Сьюзан и для вас. | Suponho que por ser melhor que todos nos concentremos em fazer o que é melhor para a Susan, e para vocês. |
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится. | E também sinto que, no seu próprio interesse, a enfermeira Crane deve retirar-se de funções, até - que a situação esteja resolvida. |