ПРИЗЫВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Барабанный бой – это призыв | Bubnjanje, poziv |
Барабанный бой – это призыв к | Bubnjanje, poziv u |
Барабанный бой – это призыв к войне | Bubnjanje, poziv u rat |
их призыв | se pozivu |
люди откликнутся на наш призыв | drugi će se odazvati pozivu |
люди откликнутся на наш призыв | I drugi će se odazvati pozivu |
мой призыв | moj poziv |
на призыв | na poziv |
на тот призыв | poziv u |
наш призыв | pozivu |
Не могли бы вы прочитать призыв | Možete li da otpevate poziv |
Не могли бы вы прочитать призыв к | Možete li da otpevate poziv na |
отвечать на призыв | odgovori na poziv |
отвечать на призыв | odgovori na poziv i |
отвечать на призыв | odgovori na poziv i imati |
ПРИЗЫВ - больше примеров перевода
ПРИЗЫВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Человек, примчавшийся на первый же призыв о помощи 'чтобы возглавить спасательную операцию". Ко вторнику каждый в этом штате будет знать о вас. | До сутра ће новине бити пуне твог имена, бићеш познат као управљач операције спасавања. |
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв. | Hvala što ste se tako brzo odazvali mom pozivu. |
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III. | Enterprajz je odgovorio na poziv iz Zemaljske izvidnice na Cestusu III. |
Какой-то призыв, какие-то волны. Если это ничего не значит, или только история - Только мрак средневековья... | Neki apel, neki talasi...ako sve ono ne znaèi ništa ili samo istoriju, samo srednjovekovnu tamu... |
Вы все слышали ее призыв к Богу | Svi ste èuli njeno pozivanje na Boga. |
Итак, прямо сейчас, для всей уличной шпаны большого города, для всех уличных парней, ждущих призыв к действию, Меня попросили передать просьбу от Грамерси Риффа. | Svima vama koji se skiæete vani po velikom gradu, ljudima s ulice sa sluhom za akciju, svima vama prenosim poruku Gramercy Riffsa. |
Призыв к восстанию должен стать символом наших убеждений. | Zavoðenje mora postati naša vera... |
Это призыв к доносительству? | Kako, pomocu golubova pismonosa? Ne, preko narandzi, limunova, namestaja, |
Я бы не сделать этот призыв. | Ne bi obavio taj razgovor. |
Церера щедрая, услышь призыв! | Cerera, najdarežljivija damo èuj poziv! |
Подростком я работал волонтёром в Королевском Национальном Обществе Слепых, откликнувшись на их призыв, сделанный по радио под Рождество. | Kao tinejdžer volontirao sam u Kraljevskom nacionalnom institutu za slepe, odazvavši se na njihov poziv upuæen preko radija na Božiæ. |
Гастингс, я думаю, это призыв о помощи. | Мислим да је то позив у помоћ. |
Я ответила на их призыв. | Odazvala sam se pozivu! |
Я ответила на их призыв! | Odazvala sam se pozivu! |
Это звучит как призыв к мятежу. | Kad bi ga netko izazvao, posada bi ga slijedila. |