ПРИЗЫВ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРИЗЫВ


Перевод:


м.

1) llamada f, llamamiento m; llamado m (Лат. Ам.)

призыв о помощи — llamada de socorro

откликнуться на призыв — responder al llamamiento

обратиться с призывом — lanzar un llamamiento

2) собир. воен. reclutamiento m, llamada f; quinta f (определенного года)

••

Ленинский призыв ист. — promoción de Lenin (leninista)


Краткий русско-испанский словарь



ПРИЗРАЧНЫЙ

ПРИЗЫВАТЬ




ПРИЗЫВ перевод и примеры


ПРИЗЫВПеревод и примеры использования - фразы
2., в которой содержится призыв2., en la que se pide
2., в которой содержится призыв2., en que se pide
2., в которой содержится призыв2., en que se pide que
55/2. призыв55/2. al efecto
55/2. призыв55/2. al efecto de
55/2. призыв добиваться55/2. al efecto de procurar
55/2. призыв добиваться устранения55/2. al efecto de procurar eliminar
I., в которых содержится призывI., en que se pide
I., в которых содержится призывI., en que se pide que
III., содержится настоятельный призывIII., se insta a
III., содержится настоятельный призыв коIII., se insta a todos
Барабанный бой – это призывLos tambores, la llamada
Барабанный бой – это призыв кLos tambores, la llamada a
Барабанный бой – это призыв кLos tambores, la llamada a la
бой – это призывla llamada

ПРИЗЫВ - больше примеров перевода

ПРИЗЫВПеревод и примеры использования - предложения
1. вновь повторяет свой призыв о полном и последовательном осуществлении всеми сторонами Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и приложений к нему (в совокупности именуемых «Мирным соглашением»)S/1995/999, приложение.;1. Insta una vez más a todas las partes en el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos (en conjunto el "Acuerdo de Paz")S/1995/999, anexo. a que los cumplan en forma cabal y sistemática;
7. вновь повторяет свой призыв ко всем государствам и всем участникам Мирного соглашения обеспечить, чтобы поощрение и защита прав человека и эффективные, функционирующие демократические институты стали центральными элементами создания гражданских структур;7. Reitera su llamamiento a todos los Estados y partes en el Acuerdo de Paz a que se aseguren de que la promoción y protección de los derechos humanos y el funcionamiento de instituciones democráticas eficaces sean los elementos centrales de las nuevas estructuras civiles;
ii) отмечающиеся в рамках конфликта на юге Судана насильственные или недобровольные исчезновения, использование детей в качестве солдат и комбатантов, принудительный призыв в вооруженные силы, насильственное перемещение населения, произвольное задержание, пытки и жестокое обращение по отношению к гражданским лицам;ii) Los casos de desapariciones forzosas o involuntarias, de uso de niños como soldados y combatientes, de alistamiento forzoso, de desplazamientos forzosos de poblaciones y de detenciones arbitrarias, así como de torturas y malos tratos de civiles, en el marco del conflicto en el Sudán meridional;
d) всецело уважать международное гуманитарное право, защищать гражданских лиц, прекратить применение оружия против гражданского населения, воздерживаться от бессмысленного уничтожения продовольственных культур и имущества гражданского населения, в частности домов, прекратить установку наземных мин, особенно противопехотных, выполнять свою обязанность по содействию осуществлению программы Организации Объединенных Наций в области разминирования и обеспечивать защиту задействованного в ней персонала, запретить призыв или вербовку детей и их использование для участия в боевых действиях в нарушение норм международного права, а также обеспечить разоружение, демобилизацию и реинтеграцию детей в общество;d) Respeten plenamente el derecho internacional humanitario, protejan a los civiles, pongan fin a los ataques armados contra la población civil, se abstengan de destruir indiscriminadamente los cultivos alimentarios y los bienes de la población civil, en particular sus hogares, dejen de sembrar minas, en particular minas antipersonal, cumplan con su deber de cooperar con el programa de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas y proteger a su personal, prohíban el reclutamiento o alistamiento de niños o su utilización en las hostilidades en violación del derecho internacional, y garanticen el desarme, la desmovilización y la reintegración social de los niños;
1. настоятельно призывает все государства откликнуться на призыв, содержащийся в ее резолюции 32/90 F от 13 декабря 1977 года и повторенный в соответствующих последующих резолюциях, сообразно потребностям палестинских беженцев в получении высшего образования, включая профессионально-техническую подготовку;1. Insta a todos los Estados a que respondan al llamamiento hecho en su resolución 32/90 F, de 13 de diciembre de 1977, y reiterado en resoluciones posteriores sobre el tema, en una medida que guarde proporción con las necesidades de educación superior, incluida la formación profesional, de los refugiados de Palestina;
5. вновь повторяет свой призыв к предотвращению незаконных актов насилия со стороны израильских поселенцев, особенно в свете последних событий;5. Reitera su petición de que se impidan los actos ilegales de violencia de los colonos israelíes, particularmente en vista de los acontecimientos recientes;
ссылаясь также на свои соответствующие резолюции, в частности резолюции 45/227 от 21 декабря 1990 года, 47/42 от 9 декабря 1992 года, 49/21 D от 20 декабря 1994 года, 51/30 D от 5 декабря 1996 года и 53/1 G от 16 ноября 1998 года, в которых она настоятельно призвала международное сообщество действенно и щедро откликнуться на призыв об оказании помощи Мозамбику,Recordando también sus resoluciones pertinentes, en particular las resoluciones 45/227, de 21 de diciembre de 1990, 47/42, de 9 de diciembre de 1992, 49/21 D, de 20 de diciembre de 1994, 51/30 D, de 5 de diciembre de 1996, y 53/1 G, de 16 de noviembre de 1998, en las que instó a la comunidad internacional a que respondiera eficaz y generosamente al llamamiento de asistencia a Mozambique,
ссылаясь также на резолюцию 733 (1992) Совета Безопасности от 23 января 1992 года и все последующие соответствующие резолюции, в которых Совет, в частности, настоятельно призвал все стороны, движения и группировки в Сомали содействовать усилиям Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и гуманитарных организаций по оказанию срочной гуманитарной помощи пострадавшему населению в Сомали и вновь подтвердил свой призыв к полному соблюдению требований безопасности и охраны персонала этих организаций и обеспечению полной свободы его передвижения в Могадишо, прилегающих к Могадишо районах и других районах Сомали,Recordando también la resolución 733 (1992) del Consejo de Seguridad, de 23 de enero de 1992, y todas las resoluciones posteriores sobre la cuestión, en las que el Consejo, entre otras cosas, instó a todas las partes, movimientos y facciones de Somalia a que facilitaran los esfuerzos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria urgente a la población afectada de Somalia y reiteró el llamamiento para que se respetara plenamente la seguridad del personal de esas organizaciones y se garantizara su total libertad de circulación en Mogadishu y sus alrededores y en otras partes de Somalia,
11. призывает международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции, охватывающей период с октября 2000 года по декабрь 2001 года;11. Exhorta a la comunidad internacional a prestar continua y creciente asistencia en respuesta al llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia en el período de octubre de 2000 a diciembre de 2001;
6. выражает признательность государствам-членам, оперативно откликнувшимся на совместный межучрежденческий призыв в связи с кризисами в Восточном Тиморе, с которым Организация Объединенных Наций обратилась 27 октября 1999 года, и настоятельно призывает государства-члены внести свои объявленные взносы для удовлетворения потребностей во внешнем финансировании в интересах деятельности в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора;6. Encomia a los Estados Miembros por su rápida respuesta al llamamiento unificado interinstitucional de las Naciones Unidas para la crisis de Timor Oriental, que se hizo el 27 de octubre de 1999, y les exhorta a que cumplan su promesa de sufragar las necesidades de financiación externa derivadas de las actividades de socorro humanitario, rehabilitación y desarrollo en Timor Oriental;
6. призывает все соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций продолжать тесно координировать свою гуманитарную помощь Афганистану на основе принципов, изложенных в Стратегических рамках для Афганистана, в частности, в целях обеспечения последовательного подхода к осуществлению этих принципов, прав человека и безопасности и призывает страны-доноры, а также другие гуманитарные организации тесно сотрудничать в рамках Организации Объединенных Наций, принимая во внимание межучрежденческий совместный призыв об оказании Афганистану чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления на 2001 год;6. Exhorta a todas las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas a que sigan coordinando estrechamente su asistencia humanitaria al Afganistán basándose en los principios establecidos en el Marco Estratégico para el Afganistán, en particular para garantizar un enfoque coherente respecto de esos principios, los derechos humanos y la seguridad, y hace un llamamiento a los países donantes y a otras organizaciones humanitarias para que cooperen estrechamente en el marco de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta el llamamiento interinstitucional unificado para la prestación de asistencia humanitaria y de rehabilitación de emergencia al Afganistán en 2001;
16. настоятельно призывает все афганские стороны запретить призыв или прием на военную службу детей и вовлечение их в боевые действия в нарушение положений Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтахРезолюция 54/263, приложение I.;16. Insta a todas las partes afganas a que prohíban la conscripción o el reclutamiento de niños o su utilización para participar en hostilidades en violación de las disposiciones del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armadosResolución 54/263, anexo I.;
22. призывает международное сообщество отреагировать на обращенный Генеральным секретарем 29 ноября 2000 года межучрежденческий совместный призыв об оказании Афганистану чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления на период с 1 января по 31 декабря 2001 года, памятуя также о существовании Чрезвычайного целевого фонда для Афганистана;22. Exhorta a la comunidad internacional a que atienda al llamamiento interinstitucional unificado para la prestación de asistencia humanitaria y de rehabilitación de emergencia al Afganistán que hizo el Secretario General el 29 de noviembre de 2000 para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001, teniendo presente también la posibilidad de hacer contribuciones al Fondo Fiduciario de Emergencia para el Afganistán;
2. с удовлетворением принимает к сведению также меры, принятые в целях обеспечения непрерывности международного сотрудничества в деле смягчения последствий явления Эль-Ниньо в рамках Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, и повторяет свой призыв к государствам-членам, органам и организациям системы Организации Объединенных Наций, содержащийся в пунктах 7, 8 и 9 ее резолюции 52/200;2. Toma nota también con reconocimiento de las medidas adoptadas para garantizar la continuidad de la cooperación internacional a fin de reducir los efectos del fenómeno de El Niño, dentro del marco de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, y reitera su invitación a los Estados Miembros y a los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, contenida en los párrafos 7, 8 y 9 de su resolución 52/200;
вновь обращая внимание на пункт 85c итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» Резолюция S-23/3, приложение., в котором содержится призыв поддерживать национальные усилия, особенно в развивающихся странах, в целях расширения доступа к новой информационной технологии в рамках усилий по налаживанию совместной исследовательской работы, профессиональной подготовки и распространения информации, в том числе через информационно-сетевую систему для повышения осведомленности по гендерным вопросам, которая разрабатывается Институтом, при одновременной поддержке традиционных методов распространения информации, ведения исследовательской работы и профессиональной подготовки,Reiterando el apartado c) del párrafo 85 del documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado "La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI"Resolución S-23/3, anexo., en el que se pidió que se apoyaran, especialmente en los países en desarrollo, las actividades encaminadas a aumentar el acceso a la nueva tecnología de la información como parte de los esfuerzos para fomentar la colaboración en las investigaciones, la capacitación y la difusión de información, incluso mediante el sistema de información y redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género que estableció el Instituto, y apoyar al mismo tiempo los métodos usuales de difusión de la información, investigación y capacitación,


Перевод слов, содержащих ПРИЗЫВ, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

призывать


Перевод:

несов.

см. призвать

призывать громы и молнии — concitar rayos y truenos (sobre)

призывник


Перевод:

м.

recluta m, quinto m

призывной


Перевод:

прил. воен.

de reclutamiento

призывной возраст — edad de quintas

призывной пункт — caja de recluta(s)

призывная повестка — citación de llamada a filas


Перевод ПРИЗЫВ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

призыв



Перевод:

1. м.

1. call, appeal

откликнуться на призыв — respond to the call, take* up the call

по призыву (рд.) — at the call (of)

2. (лозунг) slogan

2. м. воен.

levy; call to military service, call-up; conscription; selection, draft амер.

Русско-латинский словарь

призыв



Перевод:

- vocatus; accitus; vocatio; invocatio; lituus;
Русско-армянский словарь

призыв



Перевод:

{N}

զինվորագրւմ

կոչ

Русско-белорусский словарь 1

призыв



Перевод:

муж.

1) (действие) прызыў, -зыву муж.

кліканне, -ння ср.

закліканне, -ння ср., заклік, -ку муж.

см. призывать

2) (обращение с призывом) заклік, -ку муж.

первомайские призывы — першамайскія заклікі

ленинский призыв ист. — ленінскі прызыў

3) (просьба, мольба, зов) кліч, род. кліча муж., покліч, -ча муж.

просьба, -бы жен.

призыв о помощи — кліч на дапамогу, просьба ратунку

4) собир. (лица, призванные, на военную службу) прызыў, -зыву муж.

Русско-белорусский словарь 2

призыв



Перевод:

заклік; пакліканне; пакліканьне; покліч; прызыў

Русско-болгарский словарь

призыв



Перевод:

крик, призыв

вик м

Русско-новогреческий словарь

призыв



Перевод:

призыв

м

1. ἡ ἔκκληση {-ις}:

откликнуться на \~ ἀπαντώ στήν Εκκληση·

2. (лозунг) σύνθημα:

первомайские \~ы τά πρωτομαγιάτικα συνθήματα·

3. воен. ἡ κλήση, ἡ πρόσκληση (στρατευσίμων)· ◊ Ленинский \~ ἡ στρατολογία (στό κομμουνιστικό κόμμα) προς τιμήν τοῦ Λένιν.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

призыв



Перевод:

призыв м 1) (обращение) η έκκληση 2) (лозунг) το σύνθημα 3) воен. η κλήση, η πρόσκληση
Русско-шведский словарь

призыв



Перевод:

{²m'a:ning}

1. maning

{²'up:ma:ning}

2. uppmaning

på uppmaning av regeringen--по просьбе правительства

Русско-венгерский словарь

призыв



Перевод:

к народуfelhívás

Русско-казахский словарь

призыв



Перевод:

1.призвать;- призыв на военную әскер қатарына шақыру;2.айқай, өтініш;- дауыс;- услышать призыв о помощи жәрдемге шақырған дауыс есту;3.(лозунг) ұран, үндеу;- Первомайские призывы Бірінші Май ұрандары;4.собир. воен. шақырылым
Русско-киргизский словарь

призыв



Перевод:

м.

1. чакырык;

призывы ЦК КПСС к годовщине Октября Октябрдын жылдыгына КПСС БКнин чакырыктары;

2. (действие) чакыруу;

призыв на военную службу аскер кызматына чакыруу;

3. собир. воен. чакырылгандар (аскерге).

Большой русско-французский словарь

призыв



Перевод:

м.

1) (просьба, мольба) appel m

откликнуться на призыв — répondre à l'appel

2) (обращение, лозунг) mot m d'ordre

3) воен. appel m; classe f (призывные определённого года)

Русско-латышский словарь

призыв



Перевод:

iesaukšana, piesaukšana, ataicināšana, atsaukšana, pieaicināšana; aicinājums; uzaicinājums, lūgšana; iesaukums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

призыв



Перевод:

1) джельп этюв, чагъырув

призыв на военную службу - аскерликке чагъырув

2) (обращение, лозунг) чагъырув, давет

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

призыв



Перевод:

1) celp etüv, çağıruv

призыв на военную службу - askerlikke çağıruv

2) (обращение, лозунг) çağıruv, davet

Русско-крымскотатарский словарь

призыв



Перевод:

муж.

1) джельп этюв, чагъырув

призыв на военную службу — аскерликке чагъырув

2) (обращение, лозунг) чагъырув, давет

3) (звук, слово) сес

Русско-монгольский словарь

призыв



Перевод:

уриалга номлол

Русско-польский словарь

призыв



Перевод:

Ipobór (m) (rzecz.)IIwezwanie (n) (rzecz.)IIIzawołanie (n) (rzecz.)IVorędzie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

призыв



Перевод:

Rzeczownik

призыв m

powołanie n

wzywanie odczas. n

wołanie odczas. n

apel m

Militarny pobór m

Русско-польский словарь2

призыв



Перевод:

wołanie, wezwanie/wzywanie;hasło;pobór;

Русско-чувашский словарь

призыв



Перевод:

сущ.муж.1. чӗнӳ, йыхрав; чӗннй, чӗнсе калани, йыхӑрнй; призыв к единству пӗ рлӗхлӗ пулма чӗннй2. призыв (ҫамрйксене ҫар службше илни)
Русско-персидский словарь

призыв



Перевод:

دعوت ، احضار ؛ تقاضا ، التماس ، تمنا ؛ خروش ، شورش ، عصيان

Русско-норвежский словарь общей лексики

призыв



Перевод:

oppfordring; innkalling

Русско-сербский словарь

призыв



Перевод:

призы́в м.

1) позивање

2) позив, класа војних обвезника

3) молба

Русский-суахили словарь

призыв



Перевод:

призы́в

kauli (-), kilio (vi-), mwito (mi-), wito ед., uitaji eд., ndumo (-);

призы́в муэдзи́на к нача́лу моли́твы — ikama (-), adhana (-);призы́в на вое́нную слу́жбу — uandikishaji wa askari ед.

Русско-татарский словарь

призыв



Перевод:

м 1.см. призвать; п. на военную службу хәрби хезмәткә чакыру; п. о помощи ярдәмгә чакыру 2.өндәмә: первомайские призывы беренче май өндәмәләре 4.призыв (бер үк вакытта хәрби хезмәткә алынучылар): мы с одного призыва = без кордашлар

Русско-таджикский словарь

призыв



Перевод:

призыв

даъват, ҷеғзанӣ

Русско-немецкий словарь

призыв



Перевод:

м.

1) (обращение) Ruf m, Aufruf m; Losung f (лозунг)

2) воен. Einberufung f; Jahrgang m (призывники определенного года)

Русско-узбекский словарь Михайлина

призыв



Перевод:

chaqiriq, da'vat, undov

Русско-итальянский юридический словарь

призыв



Перевод:

appello, invito

Большой русско-итальянский словарь

призыв



Перевод:

м.

1) chiamata f

призыв на действительную службу — richiamo al servizio attivo; reclutamento m (набор)

призыв на военную службу — chiamata sotto le armi

2) (просьба) appello m; preghiera f; esortazione f; messaggio m (обращение)

призыв о помощи — chiamata / invocazione di soccorso

откликнуться на призыв — rispondere all'appello

призыв к сопротивлению — appello alla resistenza

3) (обращение, лозунг) appello, slogan; motto

обратиться с призывом ко всему народу — chiamare a raccolta tutto il popolo

4) воен. chiamata f leva f

год призыва — classe (di leva)

призыв во флот — leva di mare

Русско-португальский словарь

призыв



Перевод:

м

apelo m, chamamento m; (лозунг) apelo m, palavra de ordem; воен (действие) convocação f, recrutamento m; (призывники) os alistados, os recrutados

Большой русско-чешский словарь

призыв



Перевод:

výzva

Русско-чешский словарь

призыв



Перевод:

povolání, výzva, zavolání, apel, volání
Большой русско-украинский словарь

призыв



Перевод:

кого-чего к кому-чему сущ. муж. рода1. действие2. обращениезаклик

¤ призыв партии к единению -- заклик партії до єднання

¤ призыв о помощи -- кликання на допомогу

кого сущ. муж. родасобир. сущ.; действие/процесссобир. о наборе в армиюпризов

¤ осенний призыв -- осінній призов


2020 Classes.Wiki