СМЕЩАТЬ ← |
→ СМИГНУТЬСЯ |
СМЕЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше смеяться | se smejem više |
будем смеяться | smejaćemo se |
будет смеяться | će se smejati |
будешь надо мной смеяться | Smejaćeš mi se |
будешь смеяться, но | Smejaćeš se, ali |
буду смеяться | ću se smejati |
будут смеяться | će se smejati |
будут смеяться | смеју |
будут смеяться в | смеју у |
будут смеяться в будущем | смеју у будућности |
будут смеяться над | će ti se smejati |
весь мир будет смеяться | svijet će se smijati |
вещи, которые заставляют нас Смеяться | one stvari što nas zasmeju |
вещи, которые заставляют нас Смеяться и | one stvari što nas zasmeju i |
Все вещи, которые заставляют нас Смеяться | sve one stvari što nas zasmeju |
СМЕЯТЬСЯ - больше примеров перевода
СМЕЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я люблю тебя так, что мне хочется смеяться и петь и... | Toliko te volim da bih mogao pjevati i smijati se i... |
Можете смеяться, но впервые в жизни я живу. | Vi se možete smejati... ali prvi put sam okusio život! |
Не стоит смеяться над чужой болью. | Nije lepo smejati se kad je neko bolestan. |
Вы будете смеяться, сэр, и скажете, что это так похоже на Кволити-стрит. | Smijat æete se i reæi kako je to tipièno za Quality Street. |
- Перестань смеяться. - Не могу. | - Ne mogu da se sudržim. |
Не думал, что доживу до дня, когда над сыном Тома Дэстри будут все смеяться! | Nisam vjerovao da æu doživjeti ovaj dan! Da æe sin Toma Destrya biti sprdnja cijelog grada! |
Нет. Нет, но не стоит смеяться над вуду. | Ne bojim se, ali teško je smejati se tim vudu stvarima. |
Петь буду я, и все будут смеяться надо мной. | Ja sam ta koja treba da peva. Ja sam ona koja treba da izdrži zvižduke. |
Я буду ужинать с ним, танцевать, купаться, смеяться над его шутками,.. ...валять дурака. А потом, в один чудесный день, недель через 6 | Iæi æu na ruèkove s njim, plesat æu s njim... plivati, smijati se njegovim šalama, maziti se... i za otprilike mjesec i pol dana... |
Знаешь, самая замечательная вещь в том, что ты покупаешь еду мужчине,.. ..это то, что тебе не обязательно смеяться над его шутками. | Znaš, dobra stvar kad nekome kupiš hranu je... što ne moraš da se smeješ na njegove šale. |
Было сказано множество слов, чтобы заставить людей смеяться. | Mnogo je reèeno veæ o tome, kako nasmejati ljude. |
Вы получили кровь и огонь, чтобы теперь смеяться. | Krv i vatra izazivaju vas na smeh! |
Смеяться и не волноваться ни о чем? | Smejete se i imate dobro vreme? |
Я ухожу, ухожу смеяться и танцевать и делать все, что делала раньше. | Ja izlazim, i idem da se smejem i igram i radim sve stvari koje sam navikla da radim. - I onda? |
Мне смеяться сейчас или когда станет действительно смешно? | Šališ se? - Ne. |