ВЫЧЁСЫВАТЬ ← |
→ ВЫЧИСЛЕНИЕ |
ВЫЧЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
налоговый вычет | poreza |
ВЫЧЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И Дик сделает мне налоговый вычет, верно? | И Дик ће да направи изузетак, зар не? |
Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет. | Darovao sam dobrotvorno i to su odbili od poreza. |
А что за вычет из зарплаты? | A koji je razlog za otkaz? |
Итак, еще один подозрительный вычет и нам придется... придется, э... | Sad, još jedno sumnjivo odbijanje, I moraæemo - moraæemo da, uh... |
Все, за что вы платите, будучи на работе, и при этом компания, нефтяная компания, не возмещает вам эти расходы, подпадает под налоговый вычет. | Sve što platite, a treba vam za posao, a firma, naftna kompanija ne vrati novac za to, to je predmet povrata poreza. |
И снова налоговый вычет. | Povrat poreza. |
- Неа. Это налоговый вычет номер два и три. | To ti je povrat poreza broj 2 i 3. |
Итак, нам нужно подтвердить каждый налоговый вычет, который я провёл за последние пять лет. | Moramo naæi dokaz svake moje porezne olakšice u zadnjih 5 g. |
Я скажу тебе, потому что они не хотят предоставлять вам налоговый вычет | Рећићу ти зашто, зато што не желе да имате смањивање пореза. |
Кэролайн, а можно получить налоговый вычет за прокладки? | Mogu li da dobijem nešto zbog uložaka? |
- Значит, двойной вычет из моего долга? - Это работа для двоих. | Vredi li onda ovo ubistvo dvostruko? |