ЗАПЕНИТЬ ← |
→ ЗАПЕРЕТЬСЯ |
ЗАПЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беднеет, когда его пытаются запереть | osiromašena vlasništvom i |
беднеет, когда его пытаются запереть в | osiromašena vlasništvom i |
его запереть | ga zaključati |
его запереть | ga zatvoriti |
его пытаются запереть | vlasništvom i |
его пытаются запереть в | vlasništvom i |
его пытаются запереть в частных | vlasništvom i |
его пытаются запереть в частных коллекциях | vlasništvom i komodifikacijom |
забудь запереть | zaboravi da zaključaš |
забудьте запереть | zaboravite da zaključate |
забудьте запереть дверь | zaboravite da zaključate |
забыл запереть | je zaboravio da zaključa |
забыл запереть | zaboravio da zaključa |
забыли запереть | zaboravili zaključati |
запереть | zaključati |
ЗАПЕРЕТЬ - больше примеров перевода
ЗАПЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- И запереть, или сбросить за борт. | - Zatvoriæemo je ili izbaciti. |
- Тебе лучше запереть ее. | - Bolje bi bilo da je zakljuèaš. |
Я забыл запереть сарай. | Zaboravio sam da zakljuèam ambar. |
Я ведь не могу просто запереть вас в комнате. | Ne mogu da vas zakljuèam u sobu, ili bilo šta slièno. |
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. | Zakljuèaæu vrata, iskljuèiæu zvono i telefon... i spavaæu mesec dana. |
Думаю, очнётся через несколько минут и вы сможете его запереть. | On æe se osvestiti za nekoliko minuta, i možete ga zakljuèati. |
А почему вас хотят запереть? | Zašto hoæe da vas zatvore? |
- Полагаю, чтобы запереть меня в моей комнате. | Da me zakljuèaš u moju sobu, možda? |
Я забыл запереть дверь... и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево. | Zaboravio sam da zakljuèam vrata... a treba mi bar pet minuta da siðem sa ovog drveta. |
Как на счет запереть свою ловушку? | Kako bi bilo da malo zaèepiš gubicu? Pobegao je. |
Я могу перестать быть тебе благодарным и запереть тебя. | Možda postanem zahvalan pa te zatvorim. |
Говорю тебе нет! Хватит уже! Иначе придется тебя запереть! | Da ne spominjem publicitet. |
Мама, не важно что случилось, мы все равно должны найти дядю Элвуда и запереть. | Мама, без обзира ко је тебе заскочио и даље морамо да нађемо ујка Елвуда и да га одведемо тамо. |
И у нее есть все полномочия, чтобы запереть вас здесь. | Она се договорила са вашим адвокатом и држи кључеве ваше слободе. |
Когда я узнал, что идут норманны, ...я собрался запереть свою жену. | Како то? Чувши да долазе Нормани отрчао сам да закључам своју жену. |