сов., вин. п.
encontrar (непр.) vt, hallar vt (buscando); descubrir (непр.) vt (открыть)
ОТЫГРЫВАТЬ ← |
→ ОТЫСКИВАТЬ |
ОТЫСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы я мог отыскать | pudiera encontrar |
бы я мог отыскать способ | pudiera encontrar la mejor forma |
бы я мог отыскать способ, чтобы | pudiera encontrar la mejor forma |
вас отыскать | de contactar |
вас отыскать в | de contactar |
вас отыскать в последнее | contactar estos |
вас отыскать в последнее | de contactar estos |
вас отыскать в последнее время | contactar estos días |
вас отыскать в последнее время | de contactar estos días |
Видишь, отыскать меня несложно | Cuando huiste para buscarme |
Видишь, отыскать меня несложно | perdido Cuando huiste para buscarme |
Вы крутой мужик трудно вас отыскать | Es un hombre difícil de contactar |
Вы крутой мужик трудно вас отыскать в | Es un hombre difícil de contactar |
должны отыскать ее | Debemos encontrarlo |
должны отыскать ее прежде | Debemos encontrarlo antes |
ОТЫСКАТЬ - больше примеров перевода
ОТЫСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией. | Moranghe y no recibimos órdenes de reconocer las viejas rutas que unían Túnez con Nigeria. |
Будет легко отыскать этого человека. | Debe ser fácil encontrar a ese hombre. |
Надо отыскать Рокси Льюиса и отменить матч. | Tengo que encontrar a Roxy Lewis y cancelar la pelea. |
Я должен пойти отыскать результаты проверки вашей кислотности | Iré a recoger su prueba de acidez al laboratorio. |
Знаешь, малыш, ты постоянно зарыт в книгах, тебя не отыскать. | Sabes, si metes la nariz... en los libros todo el tiempo, debo venir a buscarte. |
Вы не очень торопитесь отыскать свою жену. | No se desvive por buscar a su mujer. |
Мне нужно отыскать его. | Debo encontrar esa bicicleta. |
Он хочет уехать с Сицилии, отыскать обетованное богатство. | Anhela hacer fortuna... en alguna ciudad encantada como las de las postales... donde un hombre puede enriquecerse y ayudar a su familia. |
За два дня что меня не будет, вы сумеете отыскать мой тайник, так ведь? | Dos días que esté fuera... os bastarán para descubrir dónde tengo mi parte. |
-Как мне отыскать там дорогу? | -¿ Cómo sabré por dónde ir? |
Я хочу отыскать всех, ...будь то саксонцы, норманны или евреи, кто помогает Ричарду. | Quiero a todo ser... Sajón, judío o normando que ayude a Ricardo. |
Простите, сэр, но мы не можем отыскать никого, кого можно убить. | Con su permiso, señor, exterminarlos es imposible. |
Табунщики твёрдо решили отыскать Белогривого, чтобы тот понял: люди всегда самые сильные. | Los ganaderos estaba decididos a encontrar a Crin Blanca para enseñarle que los hombres son siempre los más fuertes. |
♫ А и где ж отыскать ту дороженьку, ♫ ♫ Что к родимой ведет сторонушке. ♫ | ¿Dónde encontrar el camino que lleve a la tierra natal? |
И если вы намерены отыскать этого юношу то идите и заставьте его признать свою ответственность вместо того, чтобы сидеть здесь и задавать нам уйму ненужных вопросов. | Y si tuviera pistas suficientes para encontrar a ese joven, ...haga que admita sus responsabilidades, ...en vez de estar aquí haciendo preguntas innecesarias, |