сов., вин. п.
1) (переместить) poner (непр.) vt, meter vt
переложить из одного кармана в другой — pasar de un bolsillo a otro
2) перен. (возложить на кого-либо) endosar vt
переложить ответственность на кого-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien
3) (чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)
переложить посуду соломой — poner la vajilla en (con) paja
4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt
переложить печку — rehacer la estufa
5) тж. род. п., разг. (положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado
переложить сахару — azucarar demasiado
переложить соли — salar demasiado, echar demasiada sal
6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt
переложить на музыку — poner en música
переложить в стихи — versificar vt
7) разг. уст. (перепрячь) reenganchar vt (una caballería)
ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ← |
→ ПЕРЕЛОМ |
ПЕРЕЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
переложить вину на | la culpa a |
ПЕРЕЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Женщины всегда пытаются переложить вину за мужчин. | Las mujeres siempre intentan asumir la responsabilidad de los hombres. |
Много попыток предпринималось переложить мои рассказы. | Se estudiaron diversas maneras de presentarles tres de mis cuentos. |
{C:$00FFFF}Пойду поищу, во что переложить золото. | ¿Adónde vas? A buscar algo donde poner el oro. |
Переложить с левого на правый. | - Largar la mayor. - Sí. |
Попыткой переложить свою вину на другого, они показали, что сами виновны. | Echar la culpa a tu tío es en la práctica una confesión de culpabilidad. |
Я кладу что-то куда-то и знаю, что оно там, но ей нужно подойти и переложить чёртову вещь, чтобы я не нашёл её. | Cambia las cosas para que yo no las encuentre. |
Было бы проще открыть чемодан, переложить шкатулку, не открывая свой чемодан, и убраться, нежели тратить время на замок. | - Pero, ¿por qué? Hubiera sido más sencillo abrir la maleta de la señorita Durant llevarse el estuche sin abrir su propia maleta y escaparse en vez de perder tiempo forzando la cerradura. |
Куда мне переложить вещи? | ¿En el armario? ¿Y dónde voy a meter todo esto? |
Я не могу переложить ее на другого. | No se la puedo pasar a nadie más. |
Мы снижаемся слишком быстро. Переложить реверс. Всем постам, приготовиться к столкновению. | - ¡Vamos con mucha velocidad, reviertan los propulsores, toda la tripulación prepárense para el impacto! |
Миссис Фиджеральд полагает, что... если переложить часть дел на частное сыскное агентство это вам поможет. | La Srta. Fitzgerald sugirió que podríamos ayudarte dándole parte de tu trabajo a otra agencia. |
Никогда не дающие пас, не любящие играть в защите, они делают пять шагов при забрасывании мяча в корзину, а затем они любят вернуться и всю вину переложить на белых. | Nunca pasan la pelota, no quieren jugar en la defensa. Dan cinco pasos para cada cesto... y luego le echan la culpa a los blancos por todo. |
Может, хоть поможешь переложить её в коробку. | ¿Al menos puedes ayudarme a meterla en la caja? |
Торчок номер раскалывается... и пытается переложить всю вину на торчка номер два. | El primero cede y trata de echarle toda la culpa al otro. |
Суд присяжных не предъявляет обвинений, похоже, он готов переложить вину. | Si el jurado no procesa él estará libre de culpas. |