несов., (вин. п.)
1) escribir (непр.) vt
писать на машинке — escribir a máquina, mecanografiar vt
писать крупно, мелко — escribir con letra grande, menuda
быстро писать — escribir de prisa (muy tirado)
писать небрежно (наскоро) — hacer garabatos, garrapatear vi
писать карандашом — escribir con lápiz, lapizar vt
писать прозой, стихами — escribir en prosa, en verso
писать дневник — llevar el diario
писать музыку — escribir (componer) música
2) (красками) pintar vt
писать акварелью — pintar a la acuarela
писать маслом (масляными красками) — pintar al óleo
••
говорит как пишет ирон. — es un pico de oro
дуракам закон не писан — la ley no se ha hecho para los tontos
не про нас писано — está fuera de nuestro alcance
не про него писано — eso no le atañe
писать вензеля (вавилоны, мыслете) — andar (ir) haciendo eses
пиши пропало! — tenlo (dalo) por perdido
ПИСАТЕЛЬНИЦА ← |
→ ПИСК |
ПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ѕрекрати писать | Deje de escribir |
ѕрекрати писать | ¡Deje de escribir |
бл*, продолжает писать | de mandarme putos |
бл*, продолжает писать | para de mandarme putos |
бл*, продолжает писать мне | de mandarme putos mensajes |
бл*, продолжает писать мне | para de mandarme putos mensajes |
больше писать | escribir más |
Брайан был вынужден писать | Bryan se tomó |
будешь писать | escribirás |
Будешь писать мне | Me escribirás |
Будешь писать мне | ¿Me escribirás |
буду вам писать | te escribiré |
буду глупости в репортажах писать | ser una periodista... que actúa sospechosamente |
буду писать | a escribir |
буду писать | a escribir y |
ПИСАТЬ - больше примеров перевода
ПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости. | Deberías ocuparte más del rey, en lugar de escribir cartas sin importancia. |
Я буду писать снова! | "¡Volveré a pintar!" |
Куда мне писать? | - Sí. - Pero, ¿adónde? |
ѕослушай, € возьму с собой дюжину ножниц, чтобы писать тебе. | Escucha, Me llevo una docena de pares de tijeras con los que escribirte. |
"ебе больше не придетс€ писать мне письма с помощью ножниц. | No tendrás que escribirme cartas con tijeras otra vez. |
Выброси в корзину и запомни – писать записки строго запрещено. | Tira ésto a la papelera y toma nota: ¡Estas cartitas están prohibidas! - ¡Gracias! |
Джонни, учись писать, тогда ты сможешь отправлять мне письма! | Aprende a escribir, Johnny, así podrás enviarme cartas. |
Между прочим, я только что закончил писать пьесу. | De hecho, casi termino una obra de teatro. |
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы. | Creo que sería agradable que tuviera dinero para dejar su empleo y escribir sus obras. |
Да, ведь я помогала миссис Тисдэйл писать приглашения... - Вот как! | Segurísima, ayudé a la Sra. Teasdale con las invitaciones. - ¡Ajá! |
Ну, мой мальчик, мы будем писать лекцию эти утром? | Bueno, mi pequeño, ¿No tomamos apuntes está mañana? |
Не надо писать никаких мелодий для меня. | No escriban nada para mí. |
Ага, у меня есть все твои копии. Почему ты не сказал мне, что собирался писать её на греческом? | Tengo todo tu material. ¿Por qué no me dijiste que lo ibas a escribir en chino? |
Все эти рожи не стоят того, чтобы писать о них письма домой. | De las que se conoce en el autobús normalmente no puedes contar nada a tu mujer. |
Не думаю, что стану писать книгу после такого. | Creo que no escribiré ese libro, después de todo. |