1) écrire vt; dactylographier vt, taper vt (на пишущей машинке)
писать крупно, мелко — écrire gros, petit
писать чётко — écrire nettement
писать неразборчиво — écrire illisiblement
писать под диктовку — écrire sous la dictée
это перо хорошо пишет — cette plume écrit bien
пишите о себе — donnez-moi de vos nouvelles
2) (быть писателем) être écrivain
3) (сочинять) écrire vt
писать роман — écrire un roman
4) (красками) peindre vt
писать маслом, писать масляными красками — peindre à l'huile
писать акварелью — peindre à l'aquarelle {akwa-}
писать декорации — brosser les décors
••
пиши пропало! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
вилами по воде писано — ce n'est pas écrit; ce n'est pas dans la poche
закон не писан (для кого-либо) — la loi n'a pas encore été écrite (pour qn)
ПИСАТЕЛЬСКИЙ ← |
→ ПИСАТЬСЯ |
ПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ѕрекрати писать | Arrête d'écrire |
больше писать | écrirai plus |
будем писать | allons écrire |
будем писать письмо | allons écrire une lettre |
будет писать | va écrire |
буду больше писать | écrirai plus |
буду писать | vais écrire |
буду писать дома у | allais faire pipi chez |
буду писать дома у Джоуи | allais faire pipi chez Joey |
буду писать дома у Джоуи Триббиани | allais faire pipi chez Joey Tribbiani |
буду писать тебе каждый день | Je t'écrirai |
буду тебе писать | t'écrirai |
буду тебе писать | vais t'écrire |
будут писать | écrira un |
бы писать | devrais écrire |
ПИСАТЬ - больше примеров перевода
ПИСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так или иначе, передайте ему, чтоб прекратил петь, слать сообщения и писать на небе. | Pouvez-vous lui dire d'arrêter les chansons et les messages dans le ciel ? |
Я буду писать снова! | "Je vais peindre à nouveau !" |
Выброси в корзину и запомни – писать записки строго запрещено. | Jetez ceci à la corbeille et notez : Les petits mots sont interdits! - Merci ! |
Джонни, учись писать, тогда ты сможешь отправлять мне письма! | Apprends à lire, Johnny, pour m'envoyer des lettres. |
Между прочим, я только что закончил писать пьесу. | En fait, j'ai presque terminé le scénario d'une pièce. |
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы. | Ce serait agréable que vous ayez assez d'argent pour laisser votre emploi et écrire des pièces. |
Да, ведь я помогала миссис Тисдэйл писать приглашения... | Certaine. J'ai aidé Mme Teasdale pour les invitations. |
Не надо писать никаких мелодий для меня. | N'écrivez plus de chansons pour moi. |
Почему ты не сказал мне, что собирался писать её на греческом? | Mais vous ne m'aviez pas dit que vous l'écriviez en chinois. |
Все эти рожи не стоят того, чтобы писать о них письма домой. | Les filles qu'on connaît sur les bus donnent souvent des relations extraconjugales. |
Не думаю, что стану писать книгу после такого. | Je crois que je n'écrirai pas ce livre. |
Именно. Я закончил писать её. | Je l'ai entièrement rédigé, prêt. |
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу. Догадайтесь, что в кармане. | Je ne peux pas écrire avec ma main gauche mais je peux tirer avec elle. |
Я же просил её прекратить мне писать. | Je lui ai pourtant interdit de m'écrire. |
- Пей на ночь горячее молоко. - Я даже начал писать стихи. Что? | - J'ai même écrit des vers pour vous. |