ПРИМЕР перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРИМЕР


Перевод:


м.

1) ejemplo m; modelo m (образец)

по примеру (+ род. п.) — a ejemplo de, a la manera de

для примера — como modelo

к примеру разг. — por ejemplo

подать (показать) пример — dar ejemplo

служить примером — servir de ejemplo

приводить пример — poner (dar) un ejemplo

привести в пример — citar como ejemplo

брать пример (с кого-либо) — coger (tomar) ejemplo (de)

2) мат. ejercicio m

••

за примером недалеко ходить — los ejemplos abundan

не в пример лучше разг. — mucho (incomparablemente) mejor

не в пример остальным разг. — a diferencia de los demás


Краткий русско-испанский словарь



ПРИМЕНИТЬ

ПРИМЕРИВАТЬ




ПРИМЕР перевод и примеры


ПРИМЕРПеревод и примеры использования - фразы
1000) } Как мой примерHikari kagayaku
1000) } Как мой пример разгонитHikari kagayaku
Алисия - великолепный примерAlicia es el ejemplo perfecto
Алисия - великолепный примерAlicia es el ejemplo perfecto de
Алисия - великолепный пример женщиныAlicia es el ejemplo perfecto de alguien
бери пример сaprende de
Бери пример с меняEstoy viviendo
благородный примерun noble ejemplo
брать пример соel ejemplo de
был неудачный примерfue un mal ejemplo
был плохой примерfue un mal ejemplo
вам примерdarte un ejemplo
великолепный примерel ejemplo perfecto
великолепный примерel ejemplo perfecto de
великолепный примерes el ejemplo perfecto

ПРИМЕР - больше примеров перевода

ПРИМЕРПеревод и примеры использования - предложения
отмечая, что, будучи малой островной территорией, Токелау являет собой пример ситуации, типичной для большинства оставшихся несамоуправляющихся территорий,Tomando nota de que, en su condición de pequeño territorio insular, Tokelau ilustra la situación de la mayoría de los restantes territorios no autónomos,
отмечая также, что как достойный изучения пример успешной деколонизации Токелау имеет более важное значение для Организации Объединенных Наций, которая стремится к тому, чтобы завершить свою работу в области деколонизации,Tomando nota también de que el caso de Tokelau, que indica la feliz culminación del proceso de descolonización, tiene amplias repercusiones para las Naciones Unidas, que procuran poner fin a su labor en materia de descolonización,
3. выражает искреннюю признательность и благодарность г-же Садако Огате за неустанные усилия, которые она предпринимала на протяжении всего срока своего пребывания в должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях поощрения новаторских гуманитарных решений проблемы беженцев в различных регионах мира, и за демонстрируемый ею вдохновляющий пример эффективного и самоотверженного выполнения своих функций;3. Expresa su sincero agradecimiento y gratitud a la Sra. Sadako Ogata por su incansable labor durante su mandato como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, para promover soluciones humanitarias innovadoras al problema de los refugiados en diversas partes del mundo y por el ejemplo que sentó, que debe servir de inspiración, al ejercer sus funciones con eficacia y dedicación;
7. выражает свою искреннюю признательность и благодарность Садако Огате за прилагавшиеся ею на протяжении всего срока пребывания в должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев неустанные усилия для облегчения тяжелого положения беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке и за ее вдохновляющий пример образцового и самоотверженного выполнения своих обязанностей;7. Expresa su sincero agradecimiento y gratitud a la Sra. Sadako Ogata por su incansable labor durante su mandato como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, para resolver la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en África y por la forma ejemplar y la dedicación con que desempeñó sus funciones;
iv) поощрение служащих государственного сектора к добровольчеству, например, путем содействия принятию мер, признанию и инициативам по развитию карьеры, а также путем создания специального подразделения по этим вопросам. Это дает положительный пример обществу и помогает укрепить чувство коллективной ответственности.iv) Alentar a los trabajadores del sector público a realizar actividades voluntarias, adoptando medidas de apoyo y de reconocimiento, ofreciendo incentivos para el mejoramiento de las perspectivas de carrera y creando una dependencia especial para el voluntariado. Estas medidas constituyen un ejemplo positivo para la sociedad y ayudan a fortalecer el sentido de responsabilidad colectiva.
отмечая, что, будучи малой островной территорией, Токелау являет собой пример ситуации, типичной для большинства оставшихся несамоуправляющихся территорий,Observando que, en su condición de pequeño Territorio insular, Tokelau ilustra la situación de la mayoría de los restantes Territorios no autónomos,
отмечая также, что как достойный изучения пример успешной деколонизации Токелау имеет более важное значение для Организации Объединенных Наций, которая стремится к тому, чтобы завершить свою работу в области деколонизации,Observando también que el caso de Tokelau, que indica la feliz culminación del proceso de descolonización, tiene amplias repercusiones para las Naciones Unidas, que procuran poner fin a su labor en materia de descolonización,
отмечая, что, будучи малой островной территорией, Токелау являет собой пример ситуации, типичной для большинства оставшихся несамоуправляющихся территорий,Observando que, en su condición de pequeño territorio insular, Tokelau ilustra la situación de la mayoría de los territorios que aún no han logrado la autonomía,
отмечая также, что как достойный изучения пример успешного сотрудничества в деле деколонизации Токелау имеет более важное значение для Организации Объединенных Наций, которая стремится к тому, чтобы завершить свою работу в области деколонизации,Observando también que el caso de Tokelau, que es un ejemplo de la feliz culminación de un proceso de descolonización basado en la cooperación, tiene una trascendencia mucho mayor para las Naciones Unidas, que están tratando de concluir su labor de descolonización,
30. поддерживает и высоко оценивает недавно принятую Декларацию Организации Объединенных Наций о Новом партнерстве в интересах развития АфрикиСм. резолюцию 57/2. как ориентированную на развитие программу и как практический пример, который можно было бы изучить для поощрения основанного на правах подхода к развитию;30. Apoya y reconoce a la Nueva Alianza para el Desarrollo de ÁfricaA/57/304, anexo., aprobada recientemente, como marco para el desarrollo y ejemplo práctico que podría estudiarse para promover un planteamiento del desarrollo basado en los derechos;
отмечая, что, будучи малой островной территорией, Токелау являет собой пример ситуации, типичной для большинства оставшихся несамоуправляющихся территорий,Observando que, en su condición de pequeño Territorio insular, Tokelau tipifica la situación de la mayoría de los restantes territorios no autónomos,
отмечая также, что как достойный изучения пример успешной деколонизации Токелау имеет более важное значение для Организации Объединенных Наций, которая стремится к тому, чтобы завершить свою работу в области деколонизации,Observando también que el caso de Tokelau, que es un ejemplo de la feliz culminación del proceso de descolonización, tiene un significado más amplio para las Naciones Unidas, que están tratando de concluir su labor de descolonización,
отмечая, что, будучи малой островной территорией, Токелау являет собой пример ситуации, типичной для большинства оставшихся несамоуправляющихся территорий, и что как достойный изучения пример успешного сотрудничества в деле деколонизации Токелау имеет более важное значение для Организации Объединенных Наций, которая стремится к тому, чтобы завершить свою работу в области деколонизации,Observando que, en su condición de pequeño territorio insular, Tokelau tipifica la situación de la mayoría de los restantes territorios no autónomos y que el caso de Tokelau, que es un ejemplo de cooperación eficaz para el proceso de descolonización, tiene un significado más amplio para las Naciones Unidas, que están tratando de concluir su labor de descolonización,
отмечая, что, будучи малой островной территорией, Токелау являет собой пример ситуации, типичной для большинства остающихся несамоуправляющихся территорий, и что как достойный изучения пример успешного сотрудничества в деле деколонизации Токелау имеет более важное значение для Организации Объединенных Наций, которая стремится к тому, чтобы завершить свою работу в области деколонизации,Observando que, en su condición de pequeño Territorio insular, Tokelau tipifica la situación de la mayoría de los restantes territorios no autónomos y que el caso de Tokelau, que es un ejemplo de cooperación eficaz para el proceso de descolonización, tiene un significado más amplio para las Naciones Unidas, que están tratando de concluir su labor de descolonización,
Вот тебе пример искренности, Том.Aquí hay un ejemplo de honestidad, Tom.


Перевод слов, содержащих ПРИМЕР, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

примеривать


Перевод:

несов.

probar (непр.) vt

••

семь раз примерь, а один раз отрежь посл. — antes de que te cases, mira bien lo que haces; en cosa alguna, pensar mucho y hacer una

примерить


Перевод:

сов., вин. п.

probar (непр.) vt

••

семь раз примерь, а один раз отрежь посл. — antes de que te cases, mira bien lo que haces; en cosa alguna, pensar mucho y hacer una

примерка


Перевод:

ж.

prueba f

когда примерка? — ¿cuándo es la prueba?

примерный


Перевод:

прил.

1) (образцовый) ejemplar, modelo

2) (приблизительный) aproximado

примерный план — plan indicativo


Перевод ПРИМЕР с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

пример



Перевод:

м. (в разн. знач.)

example, instance

приводить пример — give* an example, cite an example

приводить в пример — cite as an example

ставить кого-л. в пример — hold* smb. up as an example

брать пример с кого-л. — follow smb.'s example

подавать пример — set* an example

личным примером — by personal example

для примера разг. — as an example / model

показать пример (быть первым в чём-л.) — give* the lead

следовать примеру — follow suit

по примеру (рд.) — after the example (of); in imitation (of)

не в пример разг. — (дт.) unlike (d.); (+ сравн. ст.) far more:

не в пример остальным он очень много работает — unlike the others he works very hard

его рассказы были не в пример интереснее — his stories were far more interesting; his stories were more interesting by far

не в пример лучше — better by far

не в пример другим — as an exception

к примеру разг. — by way of illustration

Русско-латинский словарь

пример



Перевод:

- exemplum; exemplar; specimen; initium (alicui initium alicujus rei praebere);

• поучительный пример - documentum;

• взять кого-л. в пример - assumere aliquem in exemplum;

• приводить пример - uti exemplo;

Русско-армянский словарь

пример



Перевод:

{N}

օրինակ

Русско-белорусский словарь 1

пример



Перевод:

1) (образец) прыклад, -ду муж., узор, -ру муж.

пример мужества — прыклад (узор) мужнасці

взять для примера — узяць для прыкладу (за ўзор)

он является для нас примером — ён з'яўляецца для нас узорам (прыкладам)

2) (частный случай) прыклад, -ду муж.

приведём пример — прывядзём (возьмем) прыклад

3) мат. прыклад, -ду муж.

решение примеров — рашэнне прыкладаў

для примера — для прыкладу

к примеру сказать — напрыклад

4) не в пример

а) (кому-чему) не тое што (хто-што), не так як (хто-што) (ставится в середине или в конце предложения и выделяется запятыми)

(в отличие) у адрозненне (ад каго-чаго)

(в противоположность) у супрацьлегласць (каму-чаму)

не ў прыклад (каму-чаму)

не в пример прочим — не тое што (не так як) іншыя

б) (гораздо) значна

(несравненно) непараўнана

его рассказ не в пример интереснее — яго расказ значна (непараўнана) цікавейшы

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

пример



Перевод:

пример

прыклад, -ду

Русско-белорусский словарь 2

пример



Перевод:

прыклад

Русско-болгарский словарь

пример



Перевод:

пример м

Русско-новогреческий словарь

пример



Перевод:

пример

м

1. τό παράδειγμα, τό ὑπόδειγμα:

привести \~ φέρνω παράδειγμα· брать \~ с кого-л. παίρνω παράδειγμα ἀπό κάποιον к \~у παραδείγματος χάριν по \~у κατά τό παράδειγμα· не в \~ ему ἀντίθετα ἀπό αὐτόν, ὄχι ὅπως αὐτός· для \~а (в назидание) προς παραδειγματισ-μόν

2. мат ἡ ἄσκηση {-ις}.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

пример



Перевод:

пример м 1) το παράδειγμα· привести \~ φέρνω παράδειγμα 2) мат. η άσκηση
Русско-шведский словарь

пример



Перевод:

{eks'em:pel}

1. exempel

statuera ett exempel--дать пример, привести пример

{eks'em:pel}

2. exempel

till exempel--например han är ett levande exempel på vad jag menar--он - живая иллюстрация к моим словам

Русско-венгерский словарь

пример



Перевод:

образецpéldakép

образцовыйmintakép

по математике в школеszámtanpélda

• példa

Русско-казахский словарь

пример



Перевод:

м1.үлгі, өнеге, тәлім;- пример мужества ерліктің үлгісі;- брать (взять) пример үлгі алу;- показать пример өнеге көрсету;2.мысал;- пояснить на примере мысалмен түсіндіру;- привести пример мысал келтіру;3.мат. есеп;- решить пример есепті шығару;-для примера үлгі үшін, өнеге ретінде;- к примеру сказать мысалы, мәселен;- не в пример1)өзгеден айырмасы;2)едәуір, әлдеқайда, анағұрлым
Русско-киргизский словарь

пример



Перевод:

м.

1. үлгү, өрнөк, мисал;

показать пример үлгү көрсөтүү;

взять пример с кого-л. бирөөдөн үлгү алуу;

служить примером үлгү боло алуу;

пример мужества эрдиктин үлгүсү;

2. мат. маселе, мисал;

решить примеры мисалдарды чыгаруу;

для примера үлгү үчүн, мисалы;

к примеру мисалы;

по твоему примеру сага карап;

не в пример алда канчалык жогору, башкалардай эмес.

Большой русско-французский словарь

пример



Перевод:

м.

1) exemple m; modèle m (образец)

по примеру — à l'exemple de..., à l'instar de...

привести пример — citer (или donner) un exemple

привести кого-либо, что-либо в пример — citer qn, qch en exemple

брать (или взять) пример с кого-либо — prendre exemple sur qn

показать, подавать пример — servir d'exemple (или de modèle)

за примером недалеко ходить — voici un exemple tout trouvé

••

не в пример лучше — incomparablement mieux

не в пример прочим — différent des autres

к примеру разг. — à titre d'exemple

2) мат. exercice m

решить пример — résoudre un exercice (или un problème)

Русско-латышский словарь

пример



Перевод:

piemērs; priekšzīme, piemērs, paraugs; skaitlisks uzdevums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

пример



Перевод:

1) мисаль

привести пример - мисаль кетирмек

2) мат. мисаль

3) (образец) орьнек, нумюне, ибрет

служить примером - орьнек олмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

пример



Перевод:

1) misal произн. мисаль

привести пример - misal ketirmek

2) мат. misal

3) (образец) örnek, nümüne, ibret

служить примером - örnek olmaq

Русско-крымскотатарский словарь

пример



Перевод:

жен.

1) мисаль

привести пример — мисаль кетирмек

2) мат. мисаль

3) орьнек, нумюне, ибрет

служить примером — орьнек олмакъ

Русско-монгольский словарь

пример



Перевод:

жишээ, үлгэр дууриал

Русско-польский словарь

пример



Перевод:

Iprzykład (m) (rzecz.)IIwzorzec (m) (rzecz.)IIIwzór (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

пример



Перевод:

Rzeczownik

пример m

przykład m

Русско-польский словарь2

пример



Перевод:

przykład;

Русско-чувашский словарь

пример



Перевод:

сущ.муж.1. тӗслӗх; привести пример тӗслӗх илсе катарт; следовать примеру, брать пример тӗслӗхе хур (кама та пулйн)2. пример (математика хӑнӑхтарӑвӗ); решить пример пример шутла
Русско-персидский словарь

пример



Перевод:

نمونه ، سر مشق ؛ مثل

Русско-норвежский словарь общей лексики

пример



Перевод:

eksempelнапример - for eksempel

Русско-сербский словарь

пример



Перевод:

приме́р м.

1) пример

2) образац

брать приме́р с кого́ — угледати се на некога

не в приме́р — несравњено, далеко, куд и камо

Русский-суахили словарь

пример



Перевод:

приме́р

kilingo (vi-), mfano (mi-), ruwaza (-);

приме́р для подража́ния — mfano wa kuigia (mi-);быть приме́ром для кого́-л. — -wa mfano bora kwa

Русско-татарский словарь

пример



Перевод:

м 1.мисал; взять для примера мисал өчен алу; привести п. мисал китерү; решать п. мат.мисал чишү 2.үрнәк; брать п. үрнәк алу; по примеру үрнәгендә; подавать п. үрнәк күрсәтү; служить примером үрнәк булып тору; ставить в п. үрнәк итеп кую △ к примеру мисал өчен, мәсәлән; не в п. 1)аермалы буларак 2)чагыштыргысыз

Русско-таджикский словарь

пример



Перевод:

пример

мисол, назира

Русско-немецкий словарь

пример



Перевод:

м.

Beispiel n, (образец для подражания) тж. Vorbild n, Muster n

привести какой-л. пример — ein Beispiel anführen {nennen}

брать пример с кого-л. — sich (D) ein Beispiel an j-m nehmen, j-n zum Vorbild nehmen

Русско-узбекский словарь Михайлина

пример



Перевод:

ibrat, misol, o'rnak

Русско-итальянский политехнический словарь

пример



Перевод:

м. матем.

esempio m

Большой русско-итальянский словарь

пример



Перевод:

м.

1) esempio; modello m (образец)

привести пример — portare / citare un esempio, esemplificare vt

привести / поставить в пример — citare ad \ esempio

подать / показать хороший / дурной пример — dare un esempio

по примеру — sull'esempio (di qd), secondo l'esempio

брать / взять с кого-л. пример — prendere esempio da qd

служить примером — servire di modello

иллюстрировать примерами, приводить примеры — esemplicare vt; fare degli esempi; illustrare con esempi

2) мат. computo m, calcolo m

для примера (в назидание) — a edificazione di

к примеру (сказать) — a mo' d'esempio; per fare un esempio

не в пример — a differenza

не в пример лучше — (ma) molto meglio

••

чтобы не ходить далеко за примерами — potrei citare...

за примером недалеко ходить — gli esempi abbondano

Русско-португальский словарь

пример



Перевод:

м

exemplo m; (образец) modelo m

Большой русско-чешский словарь

пример



Перевод:

příklad

Русско-чешский словарь

пример



Перевод:

vzor, obraz, ukázka, příklad, doklad
Большой русско-украинский словарь

пример



Перевод:

сущ. муж. родаприклад
Русско-украинский политехнический словарь

пример



Перевод:

матем.

1) приклад, -ду

- противоречащий пример

2) техн. (образец) зразок, -зка, взірець, -рця


2020 Classes.Wiki