прил.
1) (необузданный) violento, furioso; exuberante, frondoso (безудержный)
буйное веселье — alegría desbordante
буйное желание — deseo ardiente
2) (порывистый - о ветре, потоке) impetuoso, turbulento
3) (пышный - о растительности) suntuoso, fastuoso
••
буйная головушка разг. — cabeza caliente
буйный молодец разг. (удалец) — joven gallardo
БУЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буйный | nervioso que |
буйный | violento |
буйный ветрогон | pies ligeros y cabeza loca |
буйный ветрогон | pies ligeros y cabeza loca, que |
буйный пациент | paciente violento |
буйный, непослушный | nervioso que no obedece |
буйный, непослушный пациент | paciente nervioso que no obedece |
буйный, непослушный пациент | un paciente nervioso que no obedece |
немного буйный | poco salvaje |
пустоголовый, буйный | y cabeza loca |
пустоголовый, буйный ветрогон | ligeros y cabeza loca |
пустоголовый, буйный ветрогон | pies ligeros y cabeza loca |
пустоголовый, буйный ветрогон | pies ligeros y cabeza loca, que |
пустоголовый, буйный ветрогон, что | ligeros y cabeza loca, que |
пустоголовый, буйный ветрогон, что | ligeros y cabeza loca, que se |
БУЙНЫЙ - больше примеров перевода
БУЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все сводится к одному - он сумасбродный, буйный человек. | Todo nos lleva a lo mismo: es antojadizo y violento. |
Сумасбродный, буйный человек. | Es violento. |
Не знаю, сержант. Он довольно буйный. | - No sé, sargento, es violento. |
Играй, ветер буйный, и пой, и кружи. | Como si algo estuviera... a punto de empezar. |
Он сумасшедший, он буйный. | Se ha transformado en un loco delirante! |
Он был самый буйный. | Era el más alterado. |
На тот момент он снялся в паре фильмов Джима Кэмерона. Выдающийся комический актер, очень интересный и буйный. | Habia hecho un par de peliculas con Jim Cameron y se revelaba como un actor interesante, rebelde y muy gracioso. |
Вы хоть не буйный. | Que callado se lo tenía. |
Он не буйный. | ¡No es violento! |
Буйный вьюн именно здесь доходит до подоконника. А месье Хардман слишком полагается на шпингалет. | Es justo aquí donde la planta trepadora del exterior casi alcanza el antepecho y creo que Monsieur Hardman tiene demasiada confianza en sus cerrojos. |
Отец никогда бы об этом не узнал, если бы не один буйный раввин. | Mi padre jamás habría sospechado nada si no fuese por un rabino pendenciero. ¡Eh! |
Я все еще молодой и буйный. | Aún soy joven y rebelde. |
Ничего я не боюсь. Хотя я слышал, он коварный... буйный и злой. | Aunque escuché que el es muy persuasivo, violento y maldito. |
Как бы я хотела, чтобы в нашем доме тоже содержался буйный шизофреник до того, как мы туда переехали. | ojalá hubiera vivido un esquizofrénico en mi casa antes de mudarnos nosotros. |
- Этого мало. Это буйный пациент, Марк. | - Es un paciente violento. |