прил.
1) (не частый, не густой) raro, ralo; claro (о растительности и т.п.)
редкие зубы — dientes separados; dientes de embustero (fam.)
редкие волосы — cabello ralo
редкие деревья, кусты — árboles, arbustos espaciados (dispersos)
редкий лес — bosque ralo (claro)
2) (неплотный - о ткани) ralo, claro
3) (нечастый - по времени) raro, infrecuente
редкий гость — huésped raro
редкие выстрелы — tiros ocasionales
4) (редко встречающийся) raro
редкой красоты — de una belleza singular
редкие способности — capacidades extraordinarias
редкие земли — tierras raras
редкие металлы — metales raros
РЕДКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в редкий | en un raro |
в редкий момент | en un raro momento |
меня редкий случай | un caso raro |
невероятно редкий | increíblemente raro |
но редкий | pero raro |
Он невероятно редкий | Es increíblemente raro |
Он очень редкий | Es muy rara |
Он редкий | Es raro |
Он редкий | Es una especie rara |
Он редкий, но | Es raro, pero |
Очень редкий | Es muy rara |
очень редкий | muy raro |
очень редкий и | muy rara y |
очень редкий и | muy raro |
очень редкий и | una rara y |
РЕДКИЙ - больше примеров перевода
РЕДКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Такой редкий гость. | No sueles visitarme. |
Это не плохо, но настоящее чувство - тут редкий гость. | Está bien, salvo que el despecho casi nunca es real. En realidad, es la cama. |
О, дивные розы, что вьются По верху ограды сада Ваш редкий запах заглушается | El perfume de las rosas que coronan el jardín... no se puede comparar con el de una coslla frita |
Редкий идиот. | Tonto de remate. |
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования. | Cuando un botánico halla una rara flor, proclama su triunfo, ¿no? |
Мне нужен редкий человек. | Cuando yo me case será con el tipo de hombre que no haya visto antes. |
Ты совсем не понимаешь какой редкий этот дом? | ¿Es que no sabes cómo son las casa raras como esta? |
Сэр, в этом кольце черный камень, сапфир. Очень редкий. | Este anillo, es un zafiro negro, muy raro. |
Это очень редкий и дорогостоящий металл. | Es un metal muy raro, y muy costoso. |
Здоровье, усердный труд, редкий ростбиф и хорошие сценарии. | En la salud, en el trabajo, en la carne asada jugosa y en los buenos guiones. |
Знаете, у меня очень редкий характер. | Es que yo no soy una persona corriente. |
Редкий и интересный случай! | Es muy raro e interesante. |
Так не тяни. Я редкий муж, обожающий тратить. | Soy uno de esos raros maridos que animan a gastar. |
Это очень редкий памятник архитектуры. | Es un monumento muy raro |
Это редкий дар... доктор Дрэгер! | Eso es un don excepcional, Dr. Drager. |