1) (приблизиться) acercarse, aproximarse
противники сблизились — los enemigos se aproximaron
2) (стать друзьями) estrecharse, intimar vi (con), intimarse
СБЛИЗИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Достаточно сблизиться | Intima lo suficiente |
Достаточно сблизиться с | Intima lo suficiente con |
Достаточно сблизиться с мужчиной | Intima lo suficiente con un hombre |
Достаточно сблизиться с мужчиной, и | Intima lo suficiente con un hombre y |
Достаточно сблизиться с мужчиной, и он | Intima lo suficiente con un hombre y |
сблизиться | acercarme |
Сблизиться | Acercarse |
Сблизиться | Acercarte |
сблизиться | cercanos |
сблизиться | intimar |
сблизиться с | acercarme a |
сблизиться с людьми | acercarme a la gente |
сблизиться с ней | acercarte a ella |
сблизиться с ним | acercarme a él |
сблизиться с ними | acercarme a ellos |
СБЛИЗИТЬСЯ - больше примеров перевода
СБЛИЗИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нельзя сразу сблизиться. | No se puede intimar bruscamente. |
Ты готов сблизиться со мной, Руби? | ¿Vuelves a ver a Ruby? |
Ты никогда не позволишь мне сблизиться с тобой. | Nunca me dejas acercarme a ti. |
Мне никогда не удавалось сблизиться с ним. | Nunca he podido acercarme a él. No el año pasado... |
М-р Сулу, приготовьтесь сблизиться с ромуланским судном. | Señor Sulu, prepárese para acerarse a la nave romulana. |
Карин, давай посвятим эти дни тому, чтобы лучше узнать друг друга и сблизиться. | Karin, ¿por qué no aprovechamos estos días para conocernos mejor, ...y así poder estar más cerca la una de la otra? |
Мы должны сблизиться! | Tenemos que intimar. |
Он выдавал себя за режиссёра Мохсена Махмальбафа, чтобы сблизиться с нашей семьёй. | Se hizo pasar por el Sr. Makhmalbaf, el cineasta para acercarse a nuestra familia. |
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино. | No imagina los desconocidos que se pueden conocer al jugar dominó. |
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб. | Cuando nos acercamos a Titán hicimos una formación de diamante. |
Даже если ёж хочет сблизиться с другим ежом, ему это не удаётся - чем они ближе, тем сильнее ранят друг друга колючками. | Si un puercoespín quiere dar su afecto a otros puercoespines,t mientras más se acercan, más se hieren el uno al otro. |
Я думаю, это поможет нам сблизиться. | El bebé tiene cinco meses. |
Я говорю о том, чтобы сблизиться, поделиться и он бы почувствовал то же, что и ты. | Es como acercarse, compartir y saber que alguien más pasa por lo que tú estás pasando. |
И я не знал, как сблизиться с ним. Я выучил знаки. | No sabía como acercármele, y aprendí el lenguaje de señas. |
Слушай. За эти несколько лет у тебя была возможность сблизиться с отцом и я был бы не против также иметь эту возможность. | Estos años has tenido la oportunidad de acercarte a papá y me gustaría lo mismo para mí. |