прил.
de costumbres; cotidiano (повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)
бытовой роман — novela de costumbres
бытовой уклад — usos y costumbres
бытовые условия — condiciones de vida
бытовое явление — acontecimiento (hecho) corriente
стать бытовым явлением — hacerse habitual (corriente)
бытовые услуги — servicios comunitarios
комбинат бытового обслуживания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia
БЫТОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бытовой прибор | un electrodoméstico |
бытовой техники | los electrodomésticos |
бытовой техникой | electrodomésticos |
бытовой электроники | de electrónica |
магазина бытовой техники | una ferretería |
БЫТОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что же касается бытовой техники - пылесосов, холодильников, электрических вещей, всякого рода электрических товаров и т.д., и т.п., их опись должна производиться каждый вечер, перед закрытием магазина... | Con los electrodomésticos... aspiradoras, refrigeradores, planchas... de todo tipo de grabación, etc. Tiene que hacer un inventario antes del cierre, cada noche. |
Он думал, что "Вебер электроникс" - склад бытовой техники. | El idiota creía que Electrónica Weber era una casa de estereos. |
Ваш отец не владелец компании бытовой химии? | Tu padre no es el dueño de la compania de jabon? |
Бытовой напалм. | Napalm de tina. |
Монстр, который действует, как солдат, только технология у него совсем другая, монстр в некой бытовой ситуации. | Vemos al monstruo comportarse como un soldado, adaptar su propia tecnologia, que es totalmente diferente, en situaciones cotidianas. |
Мой дядя умер в своей бытовой одежде. | Mi tío murió con el overol puesto. |
Mой приятель работает в магазине бытовой техники. | Mi amigo trabaja en una tienda. |
Реклама из магазина бытовой техники. Нет. | Un volante de una ferretería. |
- ...сигнал о бытовой ссоре. | ...reportando un incidente doméstico. |
Я буду играть в ролике магазина бытовой техники "Скачущий Ларри". | Voy a hacer unos comerciales para la tienda Larry el Saltarín. |
Пожар в здании магазина бытовой техники "Скачущий Ларри". | Fuego estructural en el Almacén de Electrodomésticos, Larry el Saltarín. |
Но я вседа оправдывался, мол "Я просто бытовой выпивоха" | Pero pongo excusas, como: "Bebo en ocasiones sociales". |
Всё из-за бытовой загруженности. | Son todas las tareas domésticas. |
о бытовой агрессии. | La violencia casual. |
"Вам нравится работать с бытовой техникой?" | ¿Le gusta trabajar con grandes dispositivos? |