СОЛДАТ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СОЛДАТ


Перевод:


м. (род. п. мн. солдат)

soldado m

солдат свободы высок. — soldado de la libertad

идти в солдаты уст. — ir al servicio (militar)

служить в солдатах уст. — hacer el servicio, servir (en el ejército)

••

солдат в юбке (о грубой женщине) — sargentona f


Краткий русско-испанский словарь



СОКРУШИТЬ

СОЛДАТСКИЙ




СОЛДАТ перевод и примеры


СОЛДАТПеревод и примеры использования - фразы
10 тысяч солдат10.000 hombres
11 солдатotros 11 en
11 солдат егоotros 11 en su
11 солдат его взводаotros 11 en su pelotón
11 солдат его взвода предсталиotros 11 en su pelotón fueron
11 солдат его взвода предсталиotros 11 en su pelotón fueron llevados
12 солдат12 soldados
200 000 солдат200,000 soldados de
200 000 солдат Цинь200,000 soldados de Qin
200 солдат200 soldados
200 солдатde 200 soldados
20000 солдат20.000 hombres
20000 солдат20.000 soldados
30 солдат30 soldados
300 солдат300 soldados

СОЛДАТ - больше примеров перевода

СОЛДАТПеревод и примеры использования - предложения
18. выражает сожаление по поводу вербовки детей в качестве солдат, в частности детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, и настоятельно призывает правительство Мьянмы и всех других участников военных действий в Мьянме положить конец использованию детей в качестве солдат;18. Deplora el reclutamiento de niños como soldados, en particular los que pertenecen a minorías étnicas, e insta encarecidamente al Gobierno de Myanmar y a todas las demás partes en las hostilidades en ese país a que pongan fin a la utilización de niños como soldados;
m) обязательства, взятые Народно-освободительной армией/движением Судана во время визита в Румбек, юг Судана, Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций, относительно отказа от призыва в вооруженные силы детей моложе 18 лет, демобилизации всех детей-солдат, которые еще служат в армии, и их передачи компетентным гражданским властям для реинтеграции;m) Los compromisos contraídos por el Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés durante la visita a Rumbek (Sudán meridional) de la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, de no alistar en sus fuerzas armadas a niños menores de 18 años y de desmovilizar a todos los niños soldados que aún hubiere en sus filas y entregarlos a las autoridades civiles competentes para su reintegración;
ii) отмечающиеся в рамках конфликта на юге Судана насильственные или недобровольные исчезновения, использование детей в качестве солдат и комбатантов, принудительный призыв в вооруженные силы, насильственное перемещение населения, произвольное задержание, пытки и жестокое обращение по отношению к гражданским лицам;ii) Los casos de desapariciones forzosas o involuntarias, de uso de niños como soldados y combatientes, de alistamiento forzoso, de desplazamientos forzosos de poblaciones y de detenciones arbitrarias, así como de torturas y malos tratos de civiles, en el marco del conflicto en el Sudán meridional;
i) не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и воздерживаться от практики принудительного призыва в вооруженные силы;i) Se abstengan de usar o alistar a niños menores de 18 años como soldados, e insta al Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que se abstenga de usar o alistar a niños menores de 18 años como soldados, y a que evite la práctica del alistamiento forzoso;
j) выполнить свои обязательства, касающиеся защиты пострадавших от войны детей, в том числе свои обязательства прекратить применение противопехотных наземных мин, похищение и эксплуатацию детей и вербовку детей в качестве солдат Народно-освободительной армией/движением Судана, ускорить демобилизацию и реинтеграцию детей-солдат и обеспечить доступ к перемещенным и беспризорным детям;j) Cumplan sus compromisos relativos a la protección de los niños afectados por la guerra, en particular los de cesar la utilización de minas terrestres antipersonal, el secuestro y la explotación de niños y el alistamiento de niños como soldados por parte del Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, promover la desmovilización y reintegración de los niños soldados y garantizar el acceso a los menores de edad desplazados y no acompañados;
k) продолжать усилия по выполнению обязательства, взятого перед Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах относительно отказа от вербовки детей моложе 18 лет в качестве солдат;k) Siga esforzándose por cumplir el compromiso contraído con el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados de no reclutar a niños menores de 18 años como soldados;
g) обещание правительства Демократической Республики Конго сотрудничать с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в деле обеспечения демобилизации и реинтеграции детей-солдат и проведение в Киншасе 10 декабря 1999 года в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций Форума по демобилизации детей-солдат и защите прав человека, а также меры по демобилизации детей, принятые правительством и Конголезским объединением за демократию, и призывает другие стороны в конфликте последовать их примеру;g) El compromiso del Gobierno de la República Democrática del Congo de cooperar con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para velar por la desmovilización y la reintegración de los niños soldados y la celebración en Kinshasa, el 10 de diciembre de 1999, en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, del Foro sobre la desmovilización de niños soldados y la protección de los derechos humanos, así como las medidas de desmovilización de los niños adoptadas por el Gobierno y por la Coalición Congoleña para la Democracia, y alienta a otras partes en el conflicto a que hagan lo mismo;
v) случаи суммарных и произвольных казней, исчезновений, пыток, избиений, запугиваний, произвольных арестов и содержания под стражей без суда, в том числе журналистов, оппозиционных политических деятелей и правозащитников, сообщения о сексуальном насилии над женщинами и детьми и сохраняющаяся практика вербовки и использования детей-солдат, а также, особенно в восточной части страны, репрессии против людей, которые сотрудничали с механизмами Организации Объединенных Наций;v) Los casos de ejecuciones sumarias y arbitrarias, desapariciones, tortura, palizas, acoso, arrestos y detenciones arbitrarios sin juicio, incluso de periodistas, políticos de la oposición y defensores de los derechos humanos, las denuncias de violencia sexual contra mujeres y niños y que sigan reclutándose y utilizándose niños soldados, así como, en la parte oriental del país en particular, las represalias contra quienes han cooperado con los mecanismos de las Naciones Unidas;
g) немедленно положить конец использованию детей в качестве солдат, что противоречит международным стандартам в области прав человека, и демобилизовать их;g) Pongan fin de manera inmediata a la utilización de niños soldados, que contraviene las normas internacionales de derechos humanos, y dispongan su desmovilización;
j) в полной мере проявить свою приверженность сотрудничеству с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в обеспечении демобилизации, реабилитации и реинтеграции в жизнь общества детей-солдат;j) Cumpla plenamente su compromiso de cooperar con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para conseguir la desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados;
8. выражает признательность Генеральному секретарю за его постоянные усилия по мобилизации международной помощи в целях развития и восстановления Либерии и просит его продолжать его усилия по мобилизации всей возможной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций с целью содействовать реконструкции и развитию Либерии, включая возвращение и реинтеграцию беженцев, перемещенных лиц и демобилизованных солдат;8. Encomia al Secretario General por sus esfuerzos constantes para obtener asistencia internacional para el desarrollo y la reconstrucción de Liberia y le pide que persista en sus gestiones para movilizar en el sistema de las Naciones Unidas toda la asistencia posible para contribuir a la reconstrucción y el desarrollo de Liberia, incluidos el regreso y la reintegración de los refugiados, las personas desplazadas y los soldados desmovilizados;
8. признает в этой связи значение создания Международного уголовного суда для того, чтобы покончить с безнаказанностью тех, кто совершает в отношении детей определенные преступления, предусмотренные в Статуте СудаСм. A/CONF.183/9, статья 8., к числу которых относятся преступления, связанные с сексуальным насилием или использованием детей-солдат, и, тем самым, для предупреждения таких преступлений;8. Reconoce, a ese respecto, que el establecimiento de la Corte Penal Internacional contribuirá a poner fin a la impunidad de los autores de ciertos delitos contra los niños, tipificados en el Estatuto de la CorteVéase A/CONF.183/9, art. 8., que incluyen los que entrañan violencia sexual o la utilización de niños soldados, y, por tanto, a prevenir esos delitos;
12. настоятельно призывает государства и все другие стороны в вооруженных конфликтах прекратить использование детей в качестве солдат, обеспечить их демобилизацию и эффективное разоружение, а также принять эффективные меры для их реабилитации, физического и психологического выздоровления и реинтеграции в общество, поощряет далее усилия, прилагаемые, в частности, региональными организациями, межправительственными организациями и неправительственными организациями, с тем чтобы прекратить использование детей в качестве солдат в вооруженных конфликтах, и подчеркивает, что не следует оказывать никакой поддержки тем, кто в ходе вооруженных конфликтов систематически подвергает детей жестокому обращению или нарушает их права;12. Exhorta a los Estados y a todas las demás partes en conflictos armados a que pongan término a la práctica de utilizar niños como soldados y procedan a su desmovilización y desarme efectivos y a que pongan en práctica medidas eficaces para su rehabilitación, su recuperación física y psicológica y su reinserción en la sociedad, alienta además a las organizaciones regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, entre otros, a que traten de que se ponga fin a la utilización de niños como soldados en conflictos armados y destaca que no se debe prestar apoyo alguno a quienes abusan o violan sistemáticamente los derechos del niño durante conflictos armados;
7. считает, что процесс демобилизации, реинтеграции и трудоустройства демобилизованных солдат имеет огромное значение не только для восстановления страны, но и для успешного выполнения договоренностей с международными финансовыми учреждениями и для укрепления мира, и что для его осуществления требуются значительные ресурсы, объем которых превышает возможности страны;7. Considera que el proceso de desmovilización, reinserción y empleo de los soldados desmovilizados es indispensable no sólo para la rehabilitación nacional sino también para el éxito de los acuerdos con las instituciones financieras internacionales y para la consolidación de la paz y exige importantes recursos que superan la capacidad del país;
9. осуждает все акты эксплуатации несопровождаемых несовершеннолетних беженцев, в том числе их использование в качестве солдат или «живого щита» в вооруженных конфликтах и их принудительную вербовку в вооруженные силы, а также любые другие акты, которые угрожают их безопасности и личной неприкосновенности;9. Condena todos los actos de explotación de menores refugiados no acompañados, incluida su utilización como soldados o escudos humanos en conflictos armados y su reclutamiento forzado para fuerzas militares, así como cualquier otro acto que ponga en peligro su seguridad personal;


Перевод слов, содержащих СОЛДАТ, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

солдатский


Перевод:

прил.

de soldado, soldadesco

••

солдатское сукно — paño pardo (para capotes de soldados)


Перевод СОЛДАТ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

солдат



Перевод:

м.

soldier (тж. перен.); regular, private

служить в солдатах уст. — be a soldier, soldier, be in the service

солдаты и офицеры — men and officers; officers and men

Русско-латинский словарь

солдат



Перевод:

- caligatus miles; miles,-itis,m (legionarius; mercennarius; gregarius); militaris; vir; homo stratioticus;

• солдат- наемник - latrunculus;

• солдат первой боевой линии - princeps; primipilarius;

• солдат легиона - legionarius;

• солдат-рекрут - tiro;

• старый солдат - veteranus;

Русско-армянский словарь

солдат



Перевод:

{N}

զինվոր

ռազմիկ

Русско-белорусский словарь 1

солдат



Перевод:

салдат, -та муж.

Русско-белорусский словарь 2

солдат



Перевод:

жаўнер; салдат

Русско-новогреческий словарь

солдат



Перевод:

солдат

м ὁ στρατιώτης, ὁ φαντάρος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

солдат



Перевод:

солдат м о στρατιώτης
Русско-шведский словарь

солдат



Перевод:

{sold'a:t}

1. soldat

Русско-венгерский словарь

солдат



Перевод:

katona

Русско-казахский словарь

солдат



Перевод:

солдат
Русско-киргизский словарь

солдат



Перевод:

м.

солдат.

Большой русско-французский словарь

солдат



Перевод:

м.

soldat m

верный солдат революции — fidèle soldat de la révolution

служить в солдатах уст. — faire son service

солдат спит, а служба идёт посл. — le soldat dort, le service passe

Русско-латышский словарь

солдат



Перевод:

zaldāts, kareivis, karavīrs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

солдат



Перевод:

аскер

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

солдат



Перевод:

asker

Русско-крымскотатарский словарь

солдат



Перевод:

муж. аскер

Русско-монгольский словарь

солдат



Перевод:

байлдагч /солдат/

Русско-польский словарь

солдат



Перевод:

Iwojak (m) (rzecz.)IIżołdak (m) (rzecz.)IIIżołnierz (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

солдат



Перевод:

Rzeczownik

солдат m

żołnierz m

Русско-польский словарь2

солдат



Перевод:

żołnierz;

Русско-чувашский словарь

солдат



Перевод:

сущ.муж.множ. солдаты (ат); салтак; солдат пехоты ҫуран ҫар салтакӗ
Русско-персидский словарь

солдат



Перевод:

سرباز

Русско-норвежский словарь общей лексики

солдат



Перевод:

soldat

Русско-сербский словарь

солдат



Перевод:

солда́т м.

војник

Русский-суахили словарь

солдат



Перевод:

солда́т

askari (-; ma-), mwanajeshi (w-);

солда́т нерегуля́рной а́рмии — rugaruga (ma-), mrugaruga (wa-);ры́ба-солда́т — kitatange (vi-), kifuu (vi-)

Русско-таджикский словарь

солдат



Перевод:

солдат

аскар

Русско-немецкий словарь

солдат



Перевод:

м.

Soldat m

Большой русско-итальянский словарь

солдат



Перевод:

м.

soldato

неизвестный солдат — milite ignoto

брать в солдаты уст. — arruolare vt, chiamare alle armi

идти в солдаты уст. — andare soldato

служить в солдатах уст. — fare il / essere soldato

Русско-португальский словарь

солдат



Перевод:

м

soldado m; (рядовой) praça m

Большой русско-чешский словарь

солдат



Перевод:

voják

Русско-чешский словарь

солдат



Перевод:

vojín
Большой русско-украинский словарь

солдат



Перевод:

сущ. муж. рода; одуш.солдат

¤ идти в солдаты -- іти в солдати


2020 Classes.Wiki